vatican — перевод на русский

Варианты перевода слова «vatican»

vaticanватикан

Are we now to find the Vatican guilty?
Будем считать, что во всем виноват Ватикан?
Venezuela, the Vatican, Liechtenstein, et cetera.
Венесуэла, Ватикан, Лихтенштейн и так далее.
The Vatican reserves to comment ... on legitimacy of the miracle.
Ватикан воздерживается от комментариев о природе этого чуда.
The Vatican.
Ватикан.
The Pope, head of the Roman Catholic Church — and the Vatican State on a yet another visit — welcomed by an oppressive heat.
Папа Римский, глава католической церкви — и государства Ватикан, по приезде в Скандинавию был встречен нестерпимой жарой.
Показать ещё примеры для «ватикан»...
advertisement

vaticanватикана

It was always recommended to use Agent 810 only in his specific field: Intelligence of the French church and Vatican politics.
Мы рекомендовали использовать агента 81— только в качестве консультанта по французской церкви и политике Ватикана...
It says an archbishop is coming from the Vatican tomorrow morning to perform the wedding.
Здесь сказано, что архиепископ приедет из Ватикана завтра утром, для проведения венчания.
According to the Lateran Treaty, the Vatican vote must be ratified here. Here in Rome, by the Pope.
Согласно Договору решение Ватикана должно быть утверждено... здесь в Риме, Папой.
Vast monies have gone to people in high political places and the Vatican Bank is the guarantor.
Он медлит. огромные деньги замешаны в этом деле... а Банк Ватикана выступает гарантом.
His absence casts further suspicion on the dealings of the Vatican Bank.
Исчезновение господина Кайнцига бросает тень подозрения... на дела Банка Ватикана.
Показать ещё примеры для «ватикана»...
advertisement

vaticanватикане

The Vatican?
Ватикане?
This one works at the Vatican though.
Но он работает в Ватикане.
They had been to an audience at the Vatican that morning a blessing on their marriage.
Утром они были на аудиенции в Ватикане, получали благословение своему браку.
About sacred monkeys in the Vatican and all kinds of things.
Про священных мартышек в Ватикане — всё в таком роде.
— Remember you are in the Vatican.
Пожалуйста, не забывайте, что вы в Ватикане.
Показать ещё примеры для «ватикане»...
advertisement

vaticanватиканом

Poland desires normal relations with the Vatican.
Польша желает нормальных отношений с Ватиканом.
Prime Minister De Gasperi seeks a closer alliance with the Vatican, and solicits the votes of the Catholics.
Премьер-министр Де Гаспари установил тесный союз с Ватиканом, стремясь привлечь голоса католиков.
The money comes from his own family and will be administered by the Vatican.
Деньги взяты из семьи и будут использоваться Ватиканом.
Failure to do so will result in a serious crisis between us and the Vatican.
Иначе это послужит причиной ссоры между нами и Ватиканом.
He is an exorcist, one of the last recognized by the Vatican.
Он экзорцист, один из последних признанных Ватиканом.
Показать ещё примеры для «ватиканом»...

vaticanватикану

The Church, the Vatican, but anyone.
Церкви, Ватикану, да кому угодно.
What you told the Vatican has ruined me. Did you know that?
То, что ты сказал Ватикану, уничтожило меня.
What business does the Vatican have with us?
Итак, что же понадобилось Ватикану?
God help the Vatican.
Да поможет Ватикану бог.
Well, we have organized a trip, a private Vatican tour.
Мы организовали экскурсию, частный тур по Ватикану.
Показать ещё примеры для «ватикану»...

vaticanватиканские

Vatican politics.
Ватиканские политиканы.
Vatican cameos!
Ватиканские камеи!
Vatican cameos.
Ватиканские камеи.
The Vatican's Swiss Guard have been interrogating members of your church.
Ватиканские швейцарские гвардейцы допросили членов вашей церкви.
I shall divert the river here, you see, by digging a canal to the Vatican hills.
Реку я отведу сюда, видишь? Нужно прокопать канал на Ватиканские холмы.

vaticanпапские

Your Vatican knights almost killed her!
— Ваши Папские Рыцари чуть не убили ее!
Vatican knights?
Папские рыцари?
The director of the Vatican Museums would be grateful if you could call him back.
Директор Папских музеев признателен вам за звонок.
Vatican police?
Папская жандармерия?
This is a Vatican country, my dears, and we know who's responsible. Sure!
Да, это папское государство, и мы все знаем, кто в этом виноват.