used to talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «used to talk»

used to talkговорили

No, the boys in camp used to talk about his sister.
Ребята в лагере говорили о его сестре.
The old folks used to talk about Africa.
Старики говорили про Африку.
Harold and I used to talk about coming here all the time.
Мы с Харольдом только и говорили о том, как приедем сюда.
The pilots used to talk about it on Tatooine.
Пилоты говорили о нём на Татуине.
One of the things that we used to talk about was the ultimate plan of the banking industry, what they wanted to accomplish.
Одна из тем, о которых мы говорили, — конечная цель банковского сектора, чего они хотят достичь.
Показать ещё примеры для «говорили»...
advertisement

used to talkраньше мы говорили

We used to talk about everything.
Раньше мы говорили обо всём.
We used to talk.
Раньше мы говорили.
We used to talk about books.
Раньше мы говорили о книгах.
Everything okay, Fi? We used to talk about where we were going... what we wanted our lives to be.
Раньше мы говорили о том, куда поедем, о том, чего хотим от жизни.
We always used to talk about going there.
Раньше мы говорили о том, как хотели побывать там.
Показать ещё примеры для «раньше мы говорили»...
advertisement

used to talkрассказывал

My dad used to talk about those guys.
Мне папа о них рассказывал.
My father used to talk about you.
Мне о вас отец рассказывал.
I used to talk about it with Himuro.
Я рассказывал о нём Химуре.
He used to talk about the wheat they grew and the pride they felt.
Рассказывал про пшеницу, которую они выращивали и как они этим гордились.
I never met him, but my father used to talk about him.
Я с ним не встречалась, но мой отец рассказывал о нём.
Показать ещё примеры для «рассказывал»...
advertisement

used to talkразговаривала с

— My mother used to talk to them, right?
— Моя мать разговаривала с ними, верно?
EVERY NIGHT I USED TO TALK TO HIM.
Я разговаривала с ним каждый вечер.
Isn't that how you used to talk to your patients?
Ты так разговаривала с пациентами?
I'm not used to talking to someone like you.
Я никогда не разговаривала с таким как ты.
But it used... But it used to talk?
Но она разговаривала?
Показать ещё примеры для «разговаривала с»...

used to talkчасто говорили

We used to talk about living together.
Мы часто говорили о том, что будем жить вместе.
We used to talk about you over the years, and she said if anyone could have figured a way out, a way to walk away from it all for good, you know, like a real fresh start... it would have been...
Мы часто говорили о тебе в последние годы. И она всегда верила, что, если кто-то и смог бы придумать способ как выйти из игры раз и навсегда — начать всё сначала — то это был бы... ты.
I don't want you to overreact, but Trudy and I used to talk about capital punishment all the time, and she never believed in it.
Мы с Труди часто говорили о смертной казни. Она была против.
He used to talk all the time about the glory days of football.
Он часто говорил о золотых днях футбола.
That was years ago. He often used to talk about her.
огда это было... ќн часто говорил про нее.
Показать ещё примеры для «часто говорили»...

used to talkобычно говорили

You were the one I used to talk to.
Но именно с тобой я обычно говорил.
Yes, yes, but Dad also used to talk about how much he loved a Chinky meal.
Да, да, а ещё папа обычно говорил о том, как обожает китайскую кухню.
Every time we used to talk about love, it was always,
Каждый раз, когда мы обычно говорили о любви, это было как:
I'm just saying that cops used to talk about pitting evidence.
Я просто говорю, что копы обычно говорили про скрытые улики.
She didn't really used to talk about stuff like that.
Она обычно не говорила о таком.
Показать ещё примеры для «обычно говорили»...

used to talkболтали

Do you remember when you first got here? We used to talk all night long until the sun came up. We would just lie in bed and talk.
Сперва, когда ты только попал сюда, мы болтали ночи напролёт, пока не всходило солнце... мы просто беседовали, лёжа в постели...
Maddy used to talk to her mom for hours.
Мэдди с мамой болтали часы напролёт.
We used to talk all the time about how if we survived the Queen's service, we'd spend the rest of our days traveling the world in style.
Мы же постоянно болтали, как мы переживем королевскую службу, что проведем остаток жизни, путешествую по миру.
We only need information about that ancient inhuman you used to talk about and anything you stole before being thrown out of af--
Нам лишь нужна информация об этом древнем Нелюде, о котором ты болтал и о том, что украл,
I used to talk to him once in a while, and he sort of ran with it.
Бывало, я болтала с ним иногда, и ему это вроде нравилось.
Показать ещё примеры для «болтали»...

used to talkпривык говорить

We used to talk about that stuff.
Мы привыкли говорить о таких вещах.
Matthew and I used to talk...
Мэтью и я привыкли говорить...
Ethan Hoyt never used to talk like this.
Итан Хойт не привык говорить так.
So he's used to talking with his mouth in a weird shape which is why he has pouty lips, like a woman.
Так вот он привык говорить, странно кривя губы поэтому они у него такие надутые, как у женщины.
I guess I'm kind of still getting used to talking about that.
Думаю, я наверно всё еще не привык об этом говорить.
Показать ещё примеры для «привык говорить»...

used to talkраньше разговаривали

We used to talk to each other.
Раньше мы разговаривали друг с другом.
I know we used to talk, Kevin, and maybe someday we will again.
Я знаю, что раньше мы разговаривали, Кевин, и однажды, может, снова станем.
You know, you and I used to talk.
Знаешь, ты и я раньше разговаривали.
(chuckles) oh, remember we used to talk like this?
— Помнишь, мы раньше разговаривали вот так?
People that I used to talk to just don't get it.
Люди, с которыми я раньше разговаривала, просто не врубаются.
Показать ещё примеры для «раньше разговаривали»...

used to talkпривык разговаривать с

I think he didn't understand me. I am not used to talking to ministers.
Я как-то не очень привык разговаривать с министрами.
Well, I'm used to talking to candidates, not chauffeurs.
Я привык разговаривать с кандидатами, а не с шоферами.
Because I could deploy language from an early developmental stage, we all got really used to talking. Oh.
Я очень рано начала осваивать язык, и мы привыкли разговаривать.
I guess I'm used to talking About video games and sports with the people I date.
Думаю, я привыкла разговаривать о видеоиграх и спорте с парнями, с которыми я встречалась.
I guess I'm not used to talking to them.
Я не привык с ними разговаривать.