use up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «use up»

/juːz ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «use up»

«Use up» на русский язык можно перевести как «использовать до конца» или «израсходовать».

Варианты перевода словосочетания «use up»

use upизрасходовала

— No wonder it used up all its fuel.
Ничего удивительного, что она израсходовала все топливо.
You used up all the hot water.
Ты израсходовала всю горячую воду.
I would pay, But you used up two tubes of my white liquitex.
Яб заплатила, но ты израсходовала два тюбика акриловых красок.
Artillery are all used up.
Артиллерия израсходовала все снаряды.
Um, I used up all the saffron last time I cooked.
И я израсходовала весь шафран, когда готовила.
Показать ещё примеры для «израсходовала»...
advertisement

use upиспользовали

Crying shame all the ice got used up last night.
Да еще и весь лед сегодня использовали.
We used up all our savings on that field.
Мы использовали все наши сбережения на это поле.
You've used up an important human being!
Вы использовали живого человека!
In 1954, the USA used up... 50% of the world's raw materials.
В 1954-м США использовали 50% мирового сырья.
It means we've used up half our fuel, so we can't turn back.
Это значит, мы использовали половину топлива и не можем повернуть назад.
Показать ещё примеры для «использовали»...
advertisement

use upистратил

I used up my bullets on you.
Я все пули на тебя истратил.
I used up all my tears when the Dominion slaughtered the Maquis.
Я истратил все свои слезы, когда Доминион убивал маки.
Then, by the way, you used up all the hot water.
Кстати, ты истратил всю горячую воду.
You used up your regeneration abilities, huh?
Ты истратил свою способность к регенерации?
Brain used up all the rest of his power and could only get rid of one of you.
Мозг истратил последние силы и прикончил только одного.
Показать ещё примеры для «истратил»...
advertisement

use upпотратила все

I got sick, and I used up the allowance my parents gave me, and I have to get back.
Я заболела и потратила все деньги, что мне дали родители, а мне надо вернуться.
So Leanne used up a lot of her loyalty points to buy a one-way ticket to Toulouse.
— Лиан потратила все свои бонусы на билет до Тулузы в один конец.
You've used up all of father's money. You, who made him kill himself.
Ты потратила все деньги отца, ты, из-за которой он покончил с собой
I used up all of my savings.
Потратил все свои сбережения.
I can't believe I used up all my chips to get him in.
Поверить не могу, что потратил все свои фишки на него.
Показать ещё примеры для «потратила все»...

use upисчерпали

I think I used up all my luck.
Думаю, я исчерпал свое везение.
It's a really valiant effort, but you've used up your lifetime allotment of apologies.
Это действительно отважное усилие, но ты исчерпал... отпущенные тебе на всю жизнь извинения.
Oh, I've pretty much used up my favors around here, so you may not see me for a while.
Я исчерпал свой лимит посещений, поэтому наши встречи временно прекратятся.
— Your favours are all used up.
— Вы исчерпали свой лимит.
I think we may have used up all our luck tonight.
По-моему, мы сегодня исчерпали всю нашу удачу.
Показать ещё примеры для «исчерпали»...

use upуже

It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
Sometimes should not wait until their body becomes used up to the present.
Иногда они вынуждены ждать до тех пор, пока их тело уже не может скрывать этот дар.
We've used up an hour already.
Мы ищем уже целый час.
You shouldn't have used up your one personal question.
Ты уже задала мне один личный вопрос.
I work today, and Millie has used up all her excuses.
У меня работа, а у Милли уже не осталось отговорок.

use upкончилась

— My speech is all used up, I have nothing else to say.
— Речь кончилась. Что мне говорить?
It used up an entire card!
Карточка кончилась.
That's because it's used up.
Она кончилась.
Now the hot water's used up.
Горячая вода кончилась.
I mean, they used up all them pretty little white arches during Vietnam.
Белые арки кончились еще во Вьетнамскую войну.