uplift — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «uplift»

/ˈʌplɪft/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «uplift»

Слово «uplift» на русский язык можно перевести как «поднятие», «подъем», «вознесение», «возвышение».

Варианты перевода слова «uplift»

upliftподнимает настроение

It is the uplifting tale of the unconditional love between a boy and his dog.
Это поднимает настроение, рассказ о безоговорочной любви между мальчиком и его собакой.
This is uplifting.
Это поднимает настроение.
It's not exactly uplifting.
Это точно не поднимает настроение.
— It's not exactly uplifting...
Это не особо поднимает настроение...
It's very uplifting.
Хорошо поднимает настроение.
Показать ещё примеры для «поднимает настроение»...
advertisement

upliftвоодушевляющей

I need to be strong, uplifting.
Надо выглядеть сильным, воодушевляющим.
I know you're recent experiences with Blutbaden haven't been exactly... whatever... uplifting, okay?
Ваш прошлый опыт общения с Блутбадом не был воодушевляющим.
Your speech to our ship was very uplifting.
Ваша речь в честь нашего корабля была весьма воодушевляющей.
It's a musical re-imagenactment of the very uplifting story of Thomas Edison and Topsy the elephant.
Музыкальная реконструкция воодушевляющей истории Томаса Эдисона и слонихи Топси.
— At least it's an uplifting story.
— По крайней мере, это воодушевляющая история.
Показать ещё примеры для «воодушевляющей»...
advertisement

upliftжизнеутверждающе

It was horrible, but also kind of uplifting.
Это было ужасно, но в то же время жизнеутверждающе.
That would be so uplifting.
Это так жизнеутверждающе!
Sounds uplifting.
Жизнеутверждающе.
— Yes, sir. It's very uplifting.
— Да, жизнеутверждающе.
We both know if I come back, NBC's going to milk it by showing me in slow motion with lame uplifting music in the background.
Мы оба знаем, что если я вернусь, по NBC покажут меня в замедленной съемке, с идиотской, жизнеутверждающей музыкой на заднем плане.
advertisement

upliftвдохновляющей

Poetry should be uplifting.
Поэзия должна быть вдохновляющей.
Please convey my compliments to Bishop Reynard and inform him I've never experienced a more uplifting Mass.
Прошу, передайте мои поздравления епископу Рейнарду и сообщите ему, я никогда не бывал на столь вдохновляющей мессе.
But I didn't -— but you should realize that most people find it uplifting -— patriotic, even.
— Но я... — Но вам стоит понять... — что большинство людей считают её вдохновляющей...
Oh, yeah, it'll be very uplifting.
О, да, это будет очень вдохновляющим.
Would it be so hard to send us off with an uplifting
Неужели так сложно приветствовать нас вдохновляющим

upliftподъём

While Christmas has zero impact on me personally, it does provide people with, um, psychological uplift, thus making workers more productive, so the holiday does have value.
Лично на меня Рождество никак не воздействует, оно снабжает людей психологическим подъемом, чтобы они работали более продуктивно, так что да, праздники важны.
But I'm sure you appreciate also that great masses of humanity look to pictures for information and uplift and, yes, entertainment.
Но, уверен, вы также понимаете, что огромные массы людей обращаются к фильмам за знанием, духовным подъемом и, конечно, развлечением.
You know what you need is an uplifting urban experience, and I have just the thing.
Знаешь, тебе нужно вкусить духовный подъем большого города, и у меня есть такая вещь.
"I felt suddenly uplifted.
Я вдруг почувствовала подъём.
This is the best spot To crack through the igneous uplift.
А с этого места ближе всего до вулканического подъёма.