up with a new — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «up with a new»

«Up with a new» можно перевести на русский язык как «с новым».

Варианты перевода словосочетания «up with a new»

up with a newновый

So the establishment was forced to come up with a new way to deal with anyone who challenges the system.
Так что правящий класс был вынужден найти новый способ справиться с каждым, кто кидает вызов системе.
I have to come up with a new product here within a month.
Я должен создать здесь новый продукт к концу месяца.
Okay, how about I give you the pop-tart, I let you out of the cage, and you hook me up with a new phone?
Ладно, как насчет: я дам тебе печеньки и выпускаю из клетки, а ты выдаешь мне новый телефон?
Whoever the kidnappers are, they are scrambling right now, trying to come up with a new plan.
Кем бы не были похитители, прямо сейчас они затаились, разрабатывают новый план.
First, I plan to soil myself... then I'm going to regroup and come up with a new plan.
Сначала я планирую выбраться на сушу... а затем перегрупироваться, чтобы продумать новый план.
Показать ещё примеры для «новый»...
advertisement

up with a newпридумать новый

We need to come up with a new defense plan.
Мы должны придумать новый план обороны.
I need to come up with a new plan, bud, and fast.
Нужно придумать новый план, приятель, и быстро.
I just have to come up with a new plan.
Придется придумать новый план.
Billy, I need to come up with a new plan.
— Билли, надо придумать новый план.
You told me we need to come up with a new plan.
Вы сказали мне, что нам нужно придумать новый план.
Показать ещё примеры для «придумать новый»...
advertisement

up with a newпридумывать новые

Of course, the best part was coming up with the new material.
Конечно, интересней было придумывать что-то новое.
I'm gonna do you the courtesy of reading these. So that you can continue to work on them instead of coming up with new things, Because I'm gonna tuck you in tonight.
Я окажу тебе любезность и прочитаю, чтобы ты мог продолжить работать над этим вместо того, чтобы придумывать что-то новое, потому что сегодня я собираюсь тебя загрузить.
And in these three years, I've come up with a new idea.
И все эти три года я придумывал новые идеи.
They're paying him to come up with new ways of killing people.
Они платят ему, чтобы он придумывал новые способы убийства людей, Морс.
It's getting pretty tough coming up with new illnesses.
Всё труднее придумывать новые болезни.
Показать ещё примеры для «придумывать новые»...
advertisement

up with a newпридумала эту

They'll come up with new ones.
Что-нибудь придумают.
Because my first book was such a smash, I had to come up with a new angle for the follow-up.
Из-за того, что моя первая книга стала абсолютным хитом, мне нужно было придумать другой угол для сиквела.
Well, if you must know... the restaurant's in trouble and I'm trying to come up with new ideas.
Чтоб вы знали... у ресторана проблемы, и я пытаюсь что-нибудь придумать.
I'll come up with some new stuff.
Я придумаю что-то свое.
Maria came up with this new concept. What's it called?
То случилось, что Марыся придумала эту... градостроительную концепцию и этот, как он называется?