up on the roof — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up on the roof»

up on the roofна крыше

And no one, no one could pretend that nature abhors a vacuum more down here on the ground than up on the roof.
И никто, никто не посмеет утверждать, что природа не терпит пустоты больше внизу, на земле, чем на крыше.
It left her up on the roof.
Он оставил ее на крыше.
Look, up on the roof.
Смотрите, на крыше.
They conducted rituals up on the roof bizarre rituals intended to bring about the end of the world.
Он провел ритуалы на крыше причудливые ритуалы намеревались принести конце света.
I thought we left him up on the roof.
Думал, мы оставили его на крыше.
Показать ещё примеры для «на крыше»...
advertisement

up on the roofподняться на крышу

In the meantime, could you go up on the roof and check the chimney?
А пока, не могли бы вы подняться на крышу и проверить дымоход?
Yeah, I think we need to get up on the roof.
Ага, думаю, надо подняться на крышу.
One of the vamps even tried climbing up on the roof.
Кто-то из вампиров даже пытался подняться на крышу.
Do you wanna go up on the roof?
Хотите подняться на крышу?
We can go up on the roof.
Мы можем подняться на крышу.
Показать ещё примеры для «подняться на крышу»...
advertisement

up on the roofподнимайтесь на крышу

Now, why don't they just say, «Don't go up on the roof»?
Почему нельзя написать: не поднимайтесь на крышу?
Up on the roof, ready to vent, just in case.
Поднимайтесь на крышу, приготовьтесь сверлить, на всякий случай
Hey, Capp, jump up on the roof.
Кэп, поднимайся на крышу.
# Now I'm climbin' up, up on a roof #
* Теперь я поднимаюсь на крышу *
Except when I went up on the roof for a few minutes to see Dr Leidner but Abdullah was here then.
На несколько минут. Я поднимался на крышу, повидать доктора Ляйднера. Но здесь оставался Абдулла.
Показать ещё примеры для «поднимайтесь на крышу»...