up in smoke — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up in smoke»

up in smokeв дым

I had a murder case go up in smoke and you seem to have a certain expertise in that area.
Я только что закончил работать с отличным делом об убийстве, которое превратилось в дым ... И ты, кажется имеешь некоторый опыт в этой области.
But all my stuff went up in smoke.
Но всё, что у меня было, ушло в дым.
One false move and the east wing of the Senate building goes up in smoke.
Одно неверное движение, и восточное крыло сената превратится в дым.
Ours went up in smoke but people do not die in horrendous accidents without medical reports being filed all over the place.
Наши превратились в дым, но люди не умирают в ужасных авариях без разных медицинских записей, которые отсылаются туда и сюда.
And like all good intentions, they went up in smoke.
И как все хорошие намерения, они превратились в дым.
Показать ещё примеры для «в дым»...
advertisement

up in smokeсгорела

I said, the entire business has gone up in smoke!
— Я говорю, вся фирма сгорела!
My whole business has gone up in smoke.
Вся фирма сгорела.
See, it's like this... My entire business has gone up in smoke.
...что вся моя фирма сгорела.
Everything went up in smoke.
Всё сгорело.
Yeah, but it's all gone up in smoke!
Но всё сгорело!
Показать ещё примеры для «сгорела»...
advertisement

up in smokeпрахом

Let me know when your whole life goes up in smoke.
Сообщи, когда все вообще пойдет прахом.
Erm, yes, just once in a while when her home life went up in smoke.
М-да, лишь раз и то ненадолго, когда её жизнь дома пошла прахом.
Then won't all the plans go up in smoke?
Значит, все планы пойдут прахом?
I'm supposed to sit there and watch my cousin's dream go up in smoke?
Я должен был сидеть и смотреть, как мечта моего кузена идёт прахом?
You were scared your chance at a medallion was going up in smoke, and you ran a red.
Вы боялись, что ваш шанс получить медальон превратится в прах, и вы поехали на красный.