up hope — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up hope»

up hopeнадеяться

That possibility has to be faced but you must not give up hope.
Вы должны быть готовы ко всему. Но вы обязаны надеяться.
We cannot give up hope.
Мы должны надеяться.
So, uh, we never gave up hope.
Так что мы не переставали надеяться.
If you don't give up hope call the truth a lie and a lie the truth you won't survive.
Если надеяться, звать правду ложью, а ложь правдой, не выживешь.
Yeah, the suburbs are filled with a lot of men who've given up hope.
Да, пригород полон мужчин, переставших надеяться.
Показать ещё примеры для «надеяться»...
advertisement

up hopeнадежду

But time passed, and I had long given up hope of meeting him again.
Новремяшло,иядавно потерял всякую надежду встретиться с ним снова.
Oh, you never give up hope, do you?
О, ты никогда не оставляешь надежду, не так ли?
You never give up hoping, do you?
Вы все не оставляете надежду, не так ли?
Do not give up hope, doctor.
Не оставляйте надежду, доктор.
Oh! I have given up hope.
Я уже потеряла надежду.
Показать ещё примеры для «надежду»...
advertisement

up hopeтерять надежду

When I gave up hope.
Терять надежду.
There you are. I was giving up hope.
А я уже начал терять надежду, доктор.
Never give up hope.
Никогда нельзя терять надежду.
One must not give up hope.
Не надо терять надежду.
We must not give up hope.
Мы не должны терять надежду.
Показать ещё примеры для «терять надежду»...
advertisement

up hopeотказаться от надежды

I can't give up hope, Lancelot.
Я не могу отказаться от надежды.
You're going to let them destroy you, give up hope of seeing Cardassia again.
Вы позволите им себя уничтожить, отказаться от надежды когда-либо увидеть Кардассию снова.
I'm not suggesting you give up hope.
Я не предлагаю тебе отказаться от надежды.
I can't give up hope.
Я не могу отказаться от надежды.
My life results tripled the year I gave up hope and every game on my phone that had anything to do with farming.
Мои жизненные достижения утроились с тех пор, как я отказалась от надежд и от каждой игры про фермерство на телефоне.
Показать ещё примеры для «отказаться от надежды»...

up hopeперестал надеяться

We've all been praying for that and you can't give up hope your little girl will recover, but you also need to know there's a chance that the Lord will be calling Lillian home.
Мы все молимся об этом, и вы не можете перестать надеяться, что ваша малышка поправится, но вам нужно знать, что, возможно, Спаситель призовет Лиллиан в свои объятья.
So we shouldn't give up hope.
Так что мы не должны перестать надеяться.
I never gave up hope that you'd get better.
Я никогда не перестану надеяться, что тебе станет лучше.
I won't give up hope.
Я не перестану надеяться.
There was something you could do to make me give up hope.
Ты все-таки можешь сделать что-то, чтобы я перестал надеяться.
Показать ещё примеры для «перестал надеяться»...

up hopeпотерять надежду

It touches some idealistic core of your being, where even the greatest cynic has not given up hope.
Здесь затрагивается сама суть твоего существа, когда даже самый великий циник не сможет потерять надежду.
I don't believe there's ever cause to give up hope.
Я не верю что это может помешать потерять надежду.
But you... but you can't give up hope either.
Но вы... но вы также не можете потерять и свою надежду.
Most have given up hope.
Большинство из них уже потеряло надежду.
I was about to give up hope.
Я чуть было уже не потеряла надежду. Почему вы здесь?