unveil — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unveil»

/ʌnˈveɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unveil»

«Unveil» на русский язык переводится как «раскрыть», «открыть», «показать», «обнародовать».

Варианты перевода слова «unveil»

unveilраскрыть

Mina, no doubt, is too afraid to unveil her heart to you, but the next time she gives you a hint, assume the burden.
Без сомнений, Мина слишком боится раскрыть тебе своё сердце, но как только она даст тебе намёк, начинай действовать.
Last chance to unveil the mystery that is Simon Asher.
Последний шанс раскрыть тайну Саймона Ашера.
It is now time to unveil the destination of this year's retreat.
Пришло время раскрыть направление нашего путешествия.
One week's reading is not enough to unveil all its mysteries.
Одной недели чтения недостаточно, чтобы раскрыть все ее тайны. Что говорите?
And I think it's time for me... to unveil my anniversary surprise.
Думаю, что мне пора... раскрыть свой сюрприз.
Показать ещё примеры для «раскрыть»...
advertisement

unveilоткрыть

And it gives me great honour to unveil it today.
И для меня большая честь открыть его сегодня.
And you thought it would be a good idea to unveil it — at this celebration.
И вы сочли удачной идеей открыть её на этом празднике.
That's why I was unveiling it at the KEN Conference.
Поэтому я хотел открыть это на конференции.
Before we unveil the headstone, would a loved one of Margaret's like to say a few words?
Прежде чем открыть надгробие, хотел бы кто-то из близких Маргарет сказать пару слов?
He is our member of parliament, who will now unveil a monument and give a speech.
Депутат от нашего района, для которого он откроет памятник и скажет речы.
Показать ещё примеры для «открыть»...
advertisement

unveilпоказать

It also means hosting a cocktail reception this week to unveil some of our recently restored paintings.
Мы также устраиваем коктейль на этой неделе, чтобы показать несколько недавно отреставророванных картин.
So, I'm thinking we'll be ready to unveil in about a month.
Я думаю, мы будем готовы показать его через месяц.
I'm gonna unveil the Duchess, and watch every art world snob in town drool all over her.
Я собираюсь показать Герцогиню и смотреть, как все снобы мира искусства будут пускать на нее слюни.
Then she and your brother took us to your nursery and... she unveiled the freak.
Наконец, они с вашим братом привели нас в вашу детскую и... показали нам уродца.
Unveil our little surprise.
Покажи наш маленький сюрприз.
advertisement

unveilоткрытие

Remember, folks, speeches by Number Two, and unveiling of the Appreciation Monument.
Помните, люди, речь Номера Два и открытие великолепного Монумента Признательности.
The big unveiling.
Большое открытие.
Listen, you-Maybe you wanna go to that unveiling?
— Скажи, а ты не хочешь пойти на открытие?
The unveiling of what is, after all, only our fourth Reasonably Priced Car.
Это открытие, того, что в конце концов, лишь наш четвертый бюджетный автомобиль.
For bathroom unveiling... today!
На открытие сортира!
Показать ещё примеры для «открытие»...

unveilпредставить

Helen certainly picked a great night to unveil her new nose.
Хелен определённо выбрала отличную ночь, чтобы представить нам свой новый нос.
Anyway, I need a new food product I can unveil next week.
Как бы то ни было, мне нужен новый продукт питания, который я смогу представить на следующей неделе.
I had intended to unveil a beautiful stone memorial today.
Я собирался представить сегодня прекрасный памятник...
He was almost ready to unveil it, too.
Он почти был готов это представить.
The senator is going to unveil a far-reaching environmental initiative that is the cornerstone of his term.
Сенатор собирается представить далеко идущую экологическую инициативу, которая является фундаментом его тезисов.
Показать ещё примеры для «представить»...

unveilпредставлять

Opening day, I unveil my masterpiece!
День открытия, я представляю мой шедевр!
And with that, I'd like to unveil...
Поэтому я представляю вам...
I'll write up a report But I won't unveil the machine
Отчет я напишу. Но представлять машину я не стану.
Barely 30 years old, he stood up and took his place in front of the world's most illustrious scientists and started to unveil his new diagrams and equations.
Всего лишь в 30 лет, он встал и выступил среди самых выдающихся ученых и начал представлять свои новые диаграммы и уравнения.
Time to unveil the Birdiciser 4000!
Представляем вам Птахо-Фитнесс 4000!
Показать ещё примеры для «представлять»...

unveilпрезентация

And then we went across for the unveiling of the new Standfast.
А потом мы отправились на презентацию новой ракеты Стэндфаст.
But Jacques' odd behaviour continued, forgetting to invite me to the unveiling of the ad campaign that our agency had done for a new range of products.
Но Жак не унимался. Он даже забыл пригласить меня на презентацию рекламы, которую мы подготовили для новой гаммы продукции. Как?
And now the unveiling!
А теперь — презентация!
They were having a fund-raiser, and my husband thought unveiling the piece might help publicize the event.
Они проводили сбор средств, и мой муж подумал, что презентация этой работы поможет привлечь публику.
And it is clearly not the time to unveil it.
Явно не лучшее время для презентации.

unveilторжественному открытию

I'm not gonna miss the unveiling of Simon's treasure trove.
Я не хочу пропустить торжественное открытие сокровищей Саймона.
Which makes today's unveiling a rare opportunity for theft.
Это значит, что сегодняшнее торжественное открытие — редкая возможность для вора.
The next day, the Bluth family prepared to unveil phase two.
На следующий день семья Блутов готовилась к торжественному открытию дома.
Oh. Well, you ready for the unveiling?
Готовы к торжественному открытию?
I thought you guys put it there for some kind of unveiling.
Я думал, вы проведете что-то вроде торжественного открытия.

unveilоткрываю

So it is with great pride and humility that I unveil this memorial dedicated to all those brave pilots of the Air Transport Auxiliary.
Поэтому я с величайшей гордостью и смирением открываю этот памятник посвященный храбрым пилотамВспомогательного Воздушного Транспорта.
But, it is with pride that I unveil this noble statue today.
Но сегодня я с гордостью открываю этот замечательный памятник.
Six years ago, I heard the moving words which my father spoke when he unveiled the statue of King George V.
Шесть лет назад я слушала трогательную речь своего отца, который открывал памятник королю Георгу V.
Tonight, they unveil the rediscovered masterpiece.
Сегодня вечером они открывают вновь обнаруженный шедевр.
Today, we unveil their legacy.
Сегодня мы открываем их предсказания.

unveilцеремония открытия

So, is this, uh, the unveiling?
Так это и есть церемония открытия?
The unveiling of the late Secretary Marsh's portrait is at 3:00.
— У нас церемония открытия портрета умершего Госсекретаря Марша в 15:00.
Uh, excuse me, Ms. Caruso, due to some oversight, I did not receive my invite to the unveiling ceremony.
Прошу прощения, мисс Карузо, по чьей-то ошибке я не получил приглашения на церемонию открытия.
How are the remarks coming for the unveiling?
На какой стадии заметки для церемонии открытия?
I invite you to bring your parents to the unveiling of our 1st surveillance camera tomorrow at the corner of Hillside and Harper Drives, right accross from what will soon no longer be the dog park.
Я предлагаю вам привести ваших родителей на церемонию открытия 1-ой камеры наблюдения. Завтра на углу Хиллсайд и Харпер-драйв, на месте, где раньше был собачий парк.