unspoken — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unspoken»

/ʌnˈspəʊkən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unspoken»

«Unspoken» на русский язык переводится как «невысказанный» или «несказанный».

Варианты перевода слова «unspoken»

unspokenнегласное

And there was always an unspoken sense of community about it.
И всегда был негласное общественное значение всего этого.
More of an unspoken necessity.
Скорее негласное правило.
Is there an unspoken atmosphere of fear in the house?
Негласное чувство страха в доме.
Look, unspoken rule, people... surgeon stays home, patient suffers, as well as the doctors who have to cover for you.
Негласное правило... хирург остаётся дома — страдают пациенты, а так же врачи, которые прикрывают вас.
You broke an unspoken rule!
Ты нарушил негласное правило! Ты сказал мне держать руки подальше от неё три года назад.
Показать ещё примеры для «негласное»...
advertisement

unspokenневысказанное

They shall go on like this, on countless walks in which an unspoken trust, an unadulterated trust will grow between them, without memories or plans.
Они так и ходят, бесчисленные прогулки, в которых невысказанное доверие, неподдельное доверие вырастет между ними без воспоминаний и планов на будущее.
An unspoken agreement with Wade Kinsella?
Невысказанное соглашение с Уэйдом Кинселла?
I've always felt there was this unspoken connection between us... ever since the first time I saw you when you were holding my favorite Pop Tart.
Я всегда чувствовал, что между нами есть что-то невысказанное... с тех самых пор, когда я увидел, как ты держишь в руках мой любимый Поп Тарт.
When you've stood side by side with someone and faced death, it creates an unspoken bond.
Когда Вы стояли бок о бок с кем-то и стояли перед смертью, это создает невысказанное обязательство.
«B,» there's always been a sort of unspoken, sometimes spoken thing between the two of us.
«Б» — всегда было что-то невысказанное, временами высказанное между нами.
Показать ещё примеры для «невысказанное»...
advertisement

unspokenнедосказанности

Because there's an unspoken thing.
Потому что есть недосказанность.
It's just... some unspoken thing.
Просто... Есть недосказанность.
There is no unspoken thing.
Нет никакой недосказанности.
There's no unspoken thing.
Нет никакой недосказанности.
What unspoken thing?
Какой недосказанностью?
Показать ещё примеры для «недосказанности»...