unsigned — перевод на русский

Варианты перевода слова «unsigned»

unsignedне подписано

It was unsigned.
Оно не подписано.
It is unsigned, but it seems to be from a secret lover here in Setauket.
Оно не подписано, но кажется, оно от тайной возлюбленной из Сетокета.
Typed and unsigned.
Напечатано и не подписано.
It's, uh, unmailed, unsigned, and very, very explicit.
Оно не отправлено, не подписано и очень, очень откровенное.
It's unsigned.
Не подписано.
Показать ещё примеры для «не подписано»...
advertisement

unsignedбез подписи

One insurance policy, unsigned.
Один страховой полис, без подписи.
And leave two unsigned suicide notes?
Мы находим две записки без подписи.
Unsigned.
Без подписи.
You were absent from last year's Summit Gathering, three Winter Petitions remain unsigned and you've failed to appoint a new Chancellor in over a decade.
Ты отсутствовала на прошлогоднем собрании, три Зимних петиции остались без подписи, а ошибочно назначенный тобой канцлер продержался лишь декаду.
Okay, so, uh, if during this meeting, one of us were to, say, complete an oil painting, you'd recommend that we leave that unsigned?
Хорошо, значит, если во время этой встречи один из нас, скажем, завершит картину маслом, вы советуете нам оставить её без подписи?
advertisement

unsignedнеподписанные

I sent the divorce papers back unsigned, along with a letter begging her to take me back.
Я отослал ей назад неподписанные бумаги на развод вместе с письмом, в котором умолял её принять меня обратно.
Every member of Law Review has to prepare an unsigned note.
Это называется неподписанные заметки. Каждый член Юридического обозрения готовит их.
I was surprised to find his unsigned statement in his file... about Alicia Perez.
Я был удивлен, найдя неподписанные им показания в его деле... об Алисии Перез.
I only came in 'cause medical records called and said I had to sign all my unsigned charts
Забудь. Я пришел, потому что мне позвонили и сказали срочно подписать все неподписанные карты,
Your statement of candidacy papers, the official documents you should have filed months ago with the G.E.C. in order to run for re-election... (Chuckles) They're sitting on your desk... unsigned.
Твои кандидатские бумаги для выборов. официальные документы которые ты должен был подать месяцы назад в ЦИК, для процедуры переизбрания. Они лежали на твоем столе...неподписанные.