unnatural deaths — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «unnatural deaths»

unnatural deathsне естественной смертью

Unnatural deaths.
Не естественной смертью.
Are you implying Abe died an unnatural death?
Выходит, Эйб умер не естественной смертью?
— They died unnatural deaths.
— Они умерли не естественной смертью.
advertisement

unnatural deathsк неестественной смерти

Why the bloody history of murders and unnatural deaths?
Почему столько кровавых историй об убийствах и неестественных смертях?
And although he is certain to die, perhaps from a household accident, which account for 65% of all unnatural deaths, the people of the village will always remember the name of the one who saved them.
И хотя он точно умрет, может быть, от несчастного случая дома, которые составляют 65% всех неестественных смертей, люди деревни будут всегда помнить имя своего спасителя.
We have to listen to everything that has a bearing on an unnatural death, Mr. Denver.
Мы должны выслушивать все, что относится к неестественной смерти, мистер Денвер.
advertisement

unnatural deaths — другие примеры

All right, over the past six months, there have been three unnatural deaths in Springdale, none of them connected to Casey Miles, and none of them violent.
Здесь в Спрингдейл были 3 необычные смерти ни одна из них не связана с Кейси Майлз и ни одна из них не насильственная
You speak about gang business, you die an unnatural death at the hands of Clinton Wallace.
Сболтнешь лишнего о банде, тебя ждет неестственная смерть от рук Клинтона Уолллеса.
It's an unnatural death case and they can't hand over the corpse right away so sometime soon, an eye witness is coming to give testimony.
Слишком жестоко... Что ты планируешь предпринять?
What about the investigation? I will report my investigation information about Kim Hye Jin's unnatural death cause.
С сегодняшнего дня я больше не классный руководитель.