undivided — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «undivided»

/ˌʌndɪˈvaɪdɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «undivided»

«Undivided» на русский язык переводится как «неделимый» или «неразделенный».

Варианты перевода слова «undivided»

undividedвнимание

— You got my undivided.
— Я весь внимание.
I was just trying to get your undivided attention, is all.
Пытался привлечь твое внимание, только и всего.
I really need your undivided here, okay?
Мне нужно твое внимание здесь.
If you want my full and undivided attention why don't you come with me to lex luthor's ball?
Если Вы хотите получить полное мое внимание, то почему бы Вам, не пойти со мной на бал Лекса Лутора?
Well, did you really think we'd get their undivided attention... with just a picture of you holding a newspaper?
— А ты думал, что мы сможем привлечь их внимание фотографией, на которой ты держишь газету?
Показать ещё примеры для «внимание»...
advertisement

undividedпристальное

Until the day Shinhwa becomes the number one group, I hope that we will still have your undivided attention and interest.
Пока «Шинхва» не станет лидирующей корпорацией, я надеюсь на ваше пристальное внимание и интерес к нам.
You have my undivided attention, Rosa.
Ты привлекла мое пристальное внимание, Роза.
When the flying monkeys come soaring through this station, you will have my undivided attention.
Когда летающие обезьяны пролетят через этот участок, к тебе будет приковано моё пристальное внимание.
I want to run something by you, but I need your undivided attention.
Я хочу кое-что предложить тебе, и мне нужно твое пристальное внимание.
As we've reached the end of our tour, I'd like to thank you for your undivided attention.
Так как наша экскурсия подошла к концу, я бы хотел поблагодарить вас за пристальное внимание.
Показать ещё примеры для «пристальное»...
advertisement

undividedбезраздельное

Central Command wants to make sure they have your undivided attention.
Центральное Командование всего лишь хочет удостовериться, что вы уделяете им безраздельное внимание.
When I assign you to a case of mine I expect you to give it your full and undivided attention.
Когда я назначала тебя на мой случай, я ожидала, что ты уделишь этому полное и безраздельное внимание.
But you have my undivided attention now, I can assure you.
Теперь моё безраздельное внимание целиком ваше, уверяю.
Today, I need your undivided best.
Сегодня, мне нужно твое безраздельное лучшие.
Now, then, I assume I have your undivided attention?
Итак, полагаю, теперь ты уделишь мне своё безраздельное внимание?
Показать ещё примеры для «безраздельное»...
advertisement

undividedвнимательно

You have my undivided attention.
Внимательно тебя слушаю.
Okay, my babes, I want your undivided.
Девочки, слушайте меня внимательно.
Now, drivers, give the Agent Sumner your undivided attention.
Парни, внимательно выслушайте агента Самнера.
So... do I have your undivided attention?
Итак... Вы внимательно меня слушаете?
Do I have your undivided attention? !
Вы внимательно меня слушаете?
Показать ещё примеры для «внимательно»...

undividedполного

No, you deserve his undivided attention.
— Нет, ты заслуживаешь его полного внимания.
And after all of this, I came to the conclusion that I want to make things good with Dean, and he deserves my undivided attention.
И после всего этого, я пришла к решению, что я хочу все наладить с Дином, и он заслуживает моего полного внимания.
I have a situation that requires your undivided attention.
У меня проблема, требующая твоего полного внимания.
I need everybody's undivided attention, okay?
Я прошу у всех полного внимания. Так.
We would offer 200,000 for an undivided ownership on your claim.
Мы предлагаем 200 тысяч за полное право владения участком.