underpaid — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «underpaid»
/ˌʌndəˈpeɪd/Быстрый перевод слова «underpaid»
«Underpaid» на русский язык переводится как «недоплачиваемый» или «получающий низкую зарплату».
Варианты перевода слова «underpaid»
underpaid — недоплачивают
Women are underpaid, except, to some extent, in the professions.
Женщинам недоплачивают, кроме некоторых редких профессий.
Yeah, I guess we are underpaid.
Правда, нам недоплачивают.
— And how did you get in here? — Every maid has her price, especially when grotesquely underpaid.
— Каждая горничная имеет свою цену, особенно, если ей недоплачивают.
Disgruntled employees, execs at the company in question, an analyst covering a stock who feels underpaid.
Обиженных работников, том-менеджеров компаний, аналитиков биржи, которые считают, что им недоплачивают.
I'm beginning to think I'm underpaid.
Начинаю думать, что мне недоплачивают!
Показать ещё примеры для «недоплачивают»...
advertisement
underpaid — низкооплачиваемый
Kenny, run, you underpaid, below-the-line freak!
Кенни, беги, ты низкооплачиваемый, редкостный урод!
I'm thinking of those pilots waiting to land, flying blind in that muck and circling in holding patterns praying to God some overworked, underpaid controller doesn't have another plane on the same course.
Я думаю о тех пилотах, которые кружат над аэродромом в эту пургу и молят Бога, что бы какой нибудь низкооплачиваемый авиадиспетчер... не послал еще один самолет на этот курс.
Hi. I'm Polly, the overworked and underpaid social worker.
Привет. Я Полли, перегруженный и низкооплачиваемый социальный работник.
'Cause I'd do you right now if society wasn't telling me that you're just an underpaid dork.
потому что я бы набросился на тебя прямо сейчас, если бы общество не навязывало мне, что ты просто низкооплачиваемый придурок.
Wow, Elon, you're like Willy Wonka without the underpaid munchkins.
Вау, Илон, ты прямо как Вилли Вонка, только без низкооплачиваемых коротышек.
Показать ещё примеры для «низкооплачиваемый»...
advertisement
underpaid — не доплачивают
About the same-— Underfed and underpaid.
Как обычно. Не докармливают и не доплачивают.
Oh, you know, overworked, underpaid.
Ну, знаешь, как обычно, я перерабатываю, мне не доплачивают.
The Stig is rather underpaid.
Стигу скорее всего не доплачивают
Because we're underpaid and overworked.
Потому что мы перерабатываем, и нам не доплачивают.
Part-time security guard, underpaid and self-important.
— аботал на полставки охранником, которому не доплачивали, имел большое самомнение.
Показать ещё примеры для «не доплачивают»...
advertisement
underpaid — мало платят
We are already underpaid and now television doesn't want to pay us at all?
И так мало платят. А потом еще появляется телевидение, которое не хочет платить!
First, I'm underpaid... second, my wife takes all my money... and third, fining you is practically a civic duty.
Во-первых, мне мало платят... во-вторых, жена все отбирает... и в-третьих, брать у вас -мой гражданский долг.
You don't feel you've been underpaid?
— Тебе никогда не казалось, что тебе мало платят?
When is that woman gonna realize she's underpaid, and check out?
Когда уже эта женщина поймет, что ей мало платят и уволится?
They're overworked and underpaid.
Их заставляют работать больше, а платят меньше.