under the occupation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «under the occupation»
under the occupation — в условиях оккупации
The organised resistance is gone, but there's an entire civilian population out there that is fed up with living under the occupation.
Организованное сопротивление разбито, но там — снаружи, всему гражданскому населению надоело жить в условиях оккупации.
I wasn't well aware of the Jewish issues under the Occupation.
Я почти не знал о проблемах евреев в условиях оккупации.
We might as well be under occupation again.
Мы снова окажемся в условиях оккупации.
advertisement
under the occupation — оккупацию
Tonight, I call on the faithful from all over the world... and especially those living under occupation inside Abuddin... join us in fighting this tyrant and his Crusader army.
Сегодня я призываю верующих со всего мира — и особенно тех, кто живет под оккупацией в самом Абуддине, — присоединиться к нам в борьбе с этим тираном и его армией крестоносцев.
I tried my best to run my establishment under this occupation.
Изо всех сил пытался управлять моим заведением в этой оккупации.
Suffer defeat, held under occupation
Терпит поражение, оккупацию.
advertisement
under the occupation — другие примеры
— lt'll be like being under occupation.
Ну, тогда станция будет как во времена Оккупации.
Under the occupation, we are already dead.
В данный момент мы как мертвецы.
We are under occupation Let's be realistic
Будем реалистичными — мы в оккупации.
— When the city's under occupation?
— Когда в городе осадное положение?