under similar circumstances — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «under similar circumstances»

under similar circumstancesсхожих обстоятельствах

These are DMV pictures of people who are still missing under similar circumstances from three different states.
Вот фото из ЭсЭрТэЭс. Люди пропали при схожих обстоятельствах из трёх разных штатов.
So you were prepared to hold up under similar circumstances.
То есть вы были готовы удержаться в схожих обстоятельствах.
If Hitler had been British, would we, under similar circumstances, have been moved, charged up, fired up by his inflammatory speeches or would we simply have laughed?
Будь Гитлер англичанином, при схожих обстоятельствах, затронули и вдохновили ли бы нас его пламенные речи, или мы бы просто посмеялись над ним?
advertisement

under similar circumstances — другие примеры

If it is, it's the first time I ran into it under similar circumstances.
Я впервые оказалась в такой ситуации.
I won't say that I don't understand it, but I haven't lived under similar circumstances that make that particularly relevant in the same way.
Не хочу сказать, что не понимаю этого, но ведь мне не приходилось жить в подобных условиях, при которых это становится чрезвычайно важным.
But if other soldiers die today under similar circumstances, it's on you.
Но если хоть один солдат погибнет сегодня при похожих обстоятельствах, это будет ваша вина.
When tested, she consistently responds as our Agent Dunham would under similar circumstances.
На тестах она стабильно реагировала так, как реагировала бы наша Данэм в тех же обстоятельствах.
For conviction under similar circumstances. — Interesting.
Интересно.