under difficult circumstances — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «under difficult circumstances»
under difficult circumstances — сложных обстоятельствах
I did the best I could under difficult circumstances.
Я делала всё возможное в сложных обстоятельствах.
«Clean living under difficult circumstances.» What about it?
«Честно жить в сложных обстоятельствах.» (афоризм идеолога модизма Питера Мэдена — прим. пер.) И что дальше?
— Under difficult circumstances.
— В сложных обстоятельствах.
I just wanna say that we've worked very hard... under some difficult circumstances... and I'm very confident that this new drug... will unlock her unhappiest memory.
Я хочу сказать, что все мы потрудились на славу... при таких сложных обстоятельствах... я очень надеюсь, что это новое лекарство... разблокирует ее самое печальное воспоминание.
advertisement
under difficult circumstances — в сложных условиях
Today's hearing is the result of a thorough investigation by a team of dedicated officers who worked day and night under difficult circumstances.
Сегодняшнее слушание — это результат тщательного расследования, которое было проведено группой опытных офицеров Которые в сложных условиях работали сутками напролёт.
We're working under difficult circumstances.
Мы все работаем в сложных условиях.
advertisement
under difficult circumstances — другие примеры
Never touch it except under difficult circumstances.
Никогда не пью. Кроме редких случаев.
It may very well be that Hammond and SG-1 have done their very best under difficult circumstances, but there's a political aspect to the vice president's position that makes sense.
Слушайте, это может очень хорошо, что Хэммонд и SG-1 делали все самое лучшее при трудных обстоятельствах, но есть политический аспект в положении Вице-президента, который многое проясняет.
Oh, Miss Stone's doing a stand-up job under difficult circumstances, apparently.
Мисс Стоун делает благородное дело в трудных условиях, несомненно.