under cover — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «under cover»

under coverпод покрывалом

Undercover or under the covers?
Под прикрытием или под покрывалом?
You're like a little child under the covers.
Ты как маленький ребенок под покрывалом.
Whoa, what's under the cover?
Что это там под покрывалом?
Get under the covers just to warm up.
Залезь под покрывало, чтобы согреться.
Get under the covers.
Залезай под покрывало.
advertisement

under coverпод одеялом

Are his hands under the covers again?
Опять у него руки под одеялом?
How could somebody be under the covers with you without you knowing about it?
Как кто-то мог быть под одеялом, чтобы ты не заметил?
Scrutinizing. He was under the covers.
Что-то изучал под одеялом.
Even under the covers.
Даже под одеялом.
Just an old man... asleep under the covers.
Просто старик... спит под одеялом.
Показать ещё примеры для «под одеялом»...
advertisement

under coverпод покровом

You must bring up a troop of bowmen under cover of darkness and position them on the left flank here.
Вы должны собрать под покровом тьмы отряд лучников и поместить их на левом фланге здесь.
Our commando unit will approach from Fish Street under cover of night... and make our way to the northwestern main drain.
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж.
Under cover of darkness?
Под покровом темноты?
But when Sonya found her way to the train station under cover of night, the scullery maid had absconded with everything, including the clock.
Но когда Соня под покровом ночи добралась до вокзала посудомойка уже исчезла со всеми вещами, включая и часы.
My guess is they work under the cover of darkness.
Я полагаю, что они работают под покровом темноты.
Показать ещё примеры для «под покровом»...
advertisement

under coverпод прикрытием

Females stay under cover, right, Miss Grant?
Женщины остаются под прикрытием, хорошо, мисс Грант?
Any force of alien infiltrators is going to operate under cover of dark.
Все инопланетные лазутчики работают под прикрытием темноты.
If someone on the inside opens the main gate, and a group of our men, under the cover of darkness, take the guard by surprise.
Если кто-то изнутри откроет главные ворота, и группа наших людей под прикрытием темноты застанет охрану врасплох.
See if you can fly that thing under cover!
Посмотрим, умеешь ли ты летать под прикрытием!
Under a cover of investigating this crime.
Под прикрытием расследования этого дела.
Показать ещё примеры для «под прикрытием»...

under coverв укрытие

Get under cover.
Прячьтесь в укрытие.
Get their loads off and all under cover.
Снять с них груз и отнести в укрытие.
Get under cover.
В укрытие.
Everybody under cover.
Все в укрытие.
Get him under cover!
Уведи его в укрытие!
Показать ещё примеры для «в укрытие»...

under coverукрыться

Everybody under cover !
Всем укрыться!
You should get under the covers.
Тебе надо укрыться.
Aren't you going to get under the covers?
Ты не хочешь укрыться?
Come on, let's get under cover.
Скорее, давай укроемся.
— Are you under the covers?
Ты уже укрылась?
Показать ещё примеры для «укрыться»...