turn blue — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «turn blue»

turn blueпосинел

Oh, so you mean the guy who just pissed himself and turned blue was ...
Ты хочешь сказать, что тот парень описался и посинел просто...
The finger turned green, then it turned blue, then purple.
Палец позеленел, потом посинел, побагровел.
I try for seven damn years, and a month before my fellowship notifications, the stick turns blue.
Я пыталась забеременеть семь лет и ровно за месяц до объявления стипендий этот чертов тест посинел.
He turned blue.
Он посинел.
Can you tell me, is Dr. Evans turning blue?
Скажите мне, доктор Эванс посинел?
Показать ещё примеры для «посинел»...
advertisement

turn blueсинеет

Whenever we feed him, it either comes right back up or he coughs and he turns blue.
Когда его кормят, его или сразу рвет, или синеет лицо.
Is Dr. Evans turning blue?
Доктор Эванс синеет?
For God's sake, Madame Vavilova, a newborn screams his lungs out and turns blue, and it just breaks your heart to think that he might die.
Ради Бога, мадам Вавилова, новорожденный заходится от крика и синеет и сердце заходится от страха, что он умирает.
— She's turning blue?
Синеет?
It's turning blue.
Он синеет.
Показать ещё примеры для «синеет»...
advertisement

turn blueстала синей

But still, when that stick turned blue...
Но все равно, когда полоска стала синей...
The lightning, it's turning blue.
Молния, она стала синей.
It's just right before Eliza disappeared, her lightning, it turned blue.
Прямо перед тем, как Элайза исчезла, её молния стала синей.
«Ahoy, mateys. »If the water turns blue, a baby for you.
"Эй, на палубе, если вода станет синей, ждите ребенка.
If you're on anything, the strip on the cup will turn blue.
Если вы употребили, полоска на чашке станет синей.
Показать ещё примеры для «стала синей»...
advertisement

turn blueстановятся голубыми

People with porphyria have an enzyme deficiency that causes their urine to turn blue in the sunlight.
У людей с порфирией дефицит ферментов, что приводит к тому что из моча становится голубой под действием света.
The little plastic doohickey's turning blue.
Пластиковая полоска становится голубой.
Don't tell worms turn blue under water.
Не говори, что черви становятся голубыми в воде.
That's why their eyes turned blue.
Вот почему их глаза становятся голубыми.
If he sprinkles some powder on the place... will the place really turn blue?
Если посыпят это место специальным порошком... Это место правда становится голубым?