turn a blind eye — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «turn a blind eye»

/tɜːn eɪ blaɪnd aɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «turn a blind eye»

«Turn a blind eye» на русский язык переводится как «закрыть глаза» или «притвориться, что не видишь».

Варианты перевода словосочетания «turn a blind eye»

turn a blind eyeзакрыть глаза

How should I know? Should I turn a blind eye?
Просто закрыть глаза?
I know punishment can have such a consequence but I turn a blind eye, is that it?
Я знаю о возможных последствиях, но должен закрыть глаза?
Jack was willing to turn a blind eye to minor building-code violations if you gave him a few bucks.
Джек был согласен закрыть глаза на мелкие нарушения правил строительства, в обмен на небольшое вознаграждение.
Well, I suppose I could turn a blind eye, my... Dear.
Хотя, пожалуй, я могу закрыть глаза, моя... дорогая.
And turn a blind eye to his crimes?
И закрыть глаза на его преступления?
Показать ещё примеры для «закрыть глаза»...
advertisement

turn a blind eyeзакрывать глаза

Toydaria cannot turn a blind eye to the suffering of Ryloth.
Тайдория не может закрывать глаза на страдания Рилота.
I cannot turn a blind eye anymore.
Я больше не могу закрывать глаза.
War taught me to turn a blind eye to death.
Война научила меня закрывать глаза на смерть.
If you turn a blind eye to crime, I will bust you.
Кто будет закрывать глаза на преступления, будет разжалован.
I am not turning a blind eye anymore.
Я больше не буду закрывать глаза.
Показать ещё примеры для «закрывать глаза»...
advertisement

turn a blind eyeглаза

And as much as my learned colleague Mr. Andrews would like to make this case about Mr. Crockett, it is actually about... the university... turning a blind eye to a vicious student ritual that cost Mr. and Mrs. Lawson their son.
И несмотря на то, что мой коллега мистер Эндрюс настаивает на вине мистера Крокетта, виноват... университет, закрывающий глаза на ужасный студенческий ритуал, который стоил мистеру и миссис Лоусон жизни их сына.
I would've thought, if a Russian wanted him dead, they would do it in Russia, where the authorities can be relied upon to turn a blind eye.
Думаю, если бы его смерть понадобилась кому-то из русских, он устроил бы это в России. где можно рассчитывать, что власти закроют на это глаза.
Well, not exactly work, more turning a blind eye.
Не совсем работа, закрываю кое на что глаза.
He's willing to turn a blind eye to our relationship.
Он закроет глаза на наши отношения.
We all agreed your captain is gonna turn a blind eye to the mutiny you started before I gave the word.
В тумане есть привидение, с глазами из черного янтаря. Оно пришло за вами парни, оно пришло за вами.
Показать ещё примеры для «глаза»...
advertisement

turn a blind eyeсмотрела сквозь пальцы

We turn a blind eye.
Мы... смотрим сквозь пальцы.
The Republic may turn a blind eye to the trade, not to spies.
Республиканцы сквозь пальцы смотрят на контрабанду, но не на шпионов.
You can't turn a blind eye any more.
Хватит смотреть сквозь пальцы.
What, hoping he'd turn a blind eye?
В надежде, что он будет смотреть на это сквозь пальцы?
I spent years turning a blind eye to that pervert's, er... shall we say filmmaking aspirations.
— Многие годы я смотрела сквозь пальцы на его извращенные пристрастия к кинематографу.