true peace — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «true peace»

true peaceистинный покой

Lord, give all our enemies true peace and love forgive them for all their sins and protect us against their ambushes.
Боже, ниспошли всем врагам нашим истинный покой и любовь. Прости все грехи их И защити нас от их коварства. Аминь.
You've traveled all corners of the world, seen monuments erected, feasted on the blood of history's most extraordinary men, but you've never found true peace.
Ты побывал во всех уголках мира, видел возведение памятников, наслаждался кровью самых выдающихся людей в истории, но ты так и не нашел истинный покой.

true peaceмир

Now, many of you here stood with me at Marathon. And for those of you who served, and faced the cut and thrust of battle. You know how true peace is forged.
Многие из вас бились в Марафоне, а те, кто испытал на себе силу оружия, знают, как дается мир.
It's finding this boy's master that will bring true peace to our streets, Inspector.
Найти хозяина этого мальчика, вот что принесет мир на наши улицы, инспектор.

true peace — другие примеры

First, madam, I entreat true peace of you... which I will purchase with my duteous service.
Вас первую молю я, королева, о милости, что службой заслужу я.
Conscript fathers... at last Rome has true peace and its honor has been restored.
Отцьi-сенаторьi, наконец в Риме воцарился настоящий мир. И его честь бьiла восстановлена.
And grant it may with thee in true peace live.
Дайсыну мирно правитьнапрестоле.
And we will shame those who attempt to poison your mind with guilt and sadness, and you will know what true peace and happiness can be.
И мы посрамим тех, кто пытался отравить твой разум чувством вины и грусти, и ты узнаешь, что такое настоящий мир и покой.
You would feel true peace.
Ты обретешь истинный мир.
Показать ещё примеры...