trove — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «trove»

/trəʊv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «trove»

troveклад

— Treasure trove?
Найденный клад?
He guessed it was treasure trove.
Он думал, что просто наткнулся на клад.
This cache of Renaissance lit has provided me with a treasure trove of dates and places and names.
Этот тайник с литературой Эпохи Возрождения для меня как драгоценный клад с датами, местами и именами.
That stole the Trove from Beaufort and murdered Frida Yelland and Pettifer.
Он украл Клад из Бофорта и убил Фриду Йелланд и Петтифера.
Which is how he got to photograph the Wolvercote Trove.
Поэтому он снимал клад Вулверкота.
Показать ещё примеры для «клад»...
advertisement

troveсокровищница

A cellar like this is like a treasure trove.
Как будто тут какая-то сокровищница.
The city is a treasure trove of culture, and multiculture!
Город — сокровищница культуры и мульти-культуры!
This place is a treasure trove, sweetie.
Это место — настоящая сокровищница.
My trove of treasures.
Моя сокровищница.
Early childhood is a treasure trove of pain.
Раннее детство — это сокровищница боли.
Показать ещё примеры для «сокровищница»...
advertisement

troveкладезь

To him, it is a treasure trove of memories.
Для него — кладезь воспоминаний.
Yeah, virtual treasure trove of new artifacts.
Да, виртуальные сокровища — кладезь новых артефактов.
Yoder certainly gathered himself a valuable trove of information.
Йодер, конечно, собрал себе ценный кладезь информации.
A legendary trove of intelligence, 50 years in the making.
Легендарный кладезь секретной информации, создавался в течении 50 лет.
Helen, we're surrounded by the greatest trove of vampire knowledge the world has ever seen.
Хелен, нас окружает величайший кладезь вампирских знаний, который когда-либо видел этот мир.
Показать ещё примеры для «кладезь»...
advertisement

troveсокровища

Here... this is my treasure trove.
Тут... это, найденные мной сокровища.
What I wouldn't give for a treasure trove like this.
Я многое отдал бы за сокровища вроде этих.
Flint's secret trove was never found but stories have persisted that it remains hidden somewhere at the farthest reaches of the galaxy stowed with riches beyond imagination... the loot of a thousand worlds
Никто точно не знал, где Флинт хранил награбленное, но ходили слухи, что он прятал все... в самом далёком и недосягаемом уголке галактики... Планета хранящая несметные богатства, сокровища тысячи миров...
Oh, hey, it's a select trove of objects culled from the Jeffersonian's wide world of magic.
Мы выбрали сокровища, находящиеся в мире магии института.
Ooh, you got a treasure trove over here.
О, что это у тебя здесь за сокровище...
Показать ещё примеры для «сокровища»...