tree of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tree of»

tree ofдерево

You smuggling unpasteurized cheese, prescription drugs, maple syrup from the sacred tree of souls in Winnipeg?
Контрабандный непастеризованный сыр, лекарства по рецептам, кленовый сироп из священого дерева в Виннипеге?
— Wait, I met you at the tree of time.
— Стой, мы ведь встречались у Дерева времени.
the roots of the tree of life grow through many worlds there is another realm where the apples of life blossom a world far closer to the root we may still be able to save your love
Корни дерева жизни проходят через множество миров Есть другое царство, где растут яблоки жизни И этот мир находится ближе к корням
The trees of the forest protected him.
Деревья в лесу смягчили падение.
The trees of the forest sway naturally. I am a man who moves in the forest.
Деревья в лесу будут дрожать, когда человек будет идти по лесу.
Показать ещё примеры для «дерево»...
advertisement

tree ofдрево

The Tree of the Dead.
Древо Мертвых.
And the White Tree, the tree of the king... will never bloom again.
А Белое Дерево древо короля никогда уже не зацветёт.
When the infatuation wears off, their tree of life is going to wind up with root rot. Yeah, sure.
И когда это увлечение пройдёт, их древо жизни завалится с гнилым корнем.
Must I hack down a whole family tree of demons?
Я что, должен истребить все семейное древо демонов?
And here, the tree of life branched into a multitude of different species that exploited this new environment in all kinds of ways.
И здесь древо жизни разделилось на множество различных видов, которые воспользовались этой новой окружающей средой для всех способов развития.
Показать ещё примеры для «древо»...
advertisement

tree ofдерево знаний

The Tree of Knowledge is the heart of the Library?
Дерево знаний в сердце Библиотеки?
The Tree of Knowledge should be...
Дерево знаний должно быть...
You will never find the Tree of Knowledge.
Ты никогда не найдешь дерево знаний.
The Tree of Knowledge so revealed to me.
Дерево знаний появиться передо мной.
You destroyed the Tree of Knowledge just to stop me?
Ты уничтожил дерево знаний только чтобы остановить меня?
Показать ещё примеры для «дерево знаний»...
advertisement

tree ofдрево жизни

As more variations appeared, the tree of life grew and became more diverse.
Когда появилось больше вариаций, древо жизни росло и стало более разнообразным.
And next to it is the tree of Life with fresh leaves.
Рядом с ним находится Древо Жизни со свежими листьями.
If I draw a tree of life for the primates, then we share a common ancestor with the chimps, Bonobos.
Рассмотрим древо жизни приматов. У нас есть общий предок с шимпанзе бонобо, который жил приблизительно 5 миллионов лет назад.
The Tree of Life.
Древо жизни.
That's the calvary cross, the tree of life.
Это Голгофский крест, древо жизни.
Показать ещё примеры для «древо жизни»...

tree ofдерево жизни

Guru Sona, are a con artist, so you can take your mantras and your yoga and your Shining Tree of Life and shove it up your ashram.
Гуру Сона, мошенница, и вы можете забрать свои мантры и свою йогу и свое Сияющее Дерево Жизни и подвинуть свой ашрам.
The tree of life.
Дерево жизни. — Очень хорошо.
The tree of life.
Дерево жизни.
I think it's a king's brooch because it's got the Tree of Life on it.
Думаю, это королевская брошь, потому что на ней Дерево Жизни.
Branches of birth on the tree of life, leaves of desire and bark of strife.
Ветви рождения дерева жизни, Листья желаний, кора вражды,
Показать ещё примеры для «дерево жизни»...

tree ofдрево познания

THE TREE OF KNOWLEDGE
ДРЕВО ПОЗНАНИЯ
The symbol on the shield, that's the Tree of Knowledge. Who's the knight?
Символ на щите — это древо познания, а кто этот рыцарь?
«ln the center of Eden stood the Tree of Knowledge.»
В центре Рая стояло Древо Познания.
"But of the tree of the knowledge of good and evil, "you shall not eat, "for in the day that you eat of it, you shall surely die."
Но с древа познания добра и зла, вы не должны есть поскольку,то что вы едите, в конечном счете убьет вас
The Tree of Knowledge sounds much more tempting.
И Древо Познания звучало слишком искушающе.
Показать ещё примеры для «древо познания»...

tree ofдерево свободы

Welcome to the Tree of Liberty.
Добро пожаловать Дерево свободы.
The Tree of Liberty...
Дерево свободы...
"The tree of liberty must be refreshed "from time to time... With the blood of tyrants."
«Дерево свободы необходимо подкреплять время от времени... кровью тиранов.»
He thinks they're coming out of a Second Amendment outfit called The Tree of Liberty, but there's no proof.
Он думает, что они идут от наряда Второй поправки называется Дерево свободы, но нет никаких доказательств.
If the Tree of Liberty gets big enough, they'll have to listen.
Если Дерево свободы станет больше, им придется выслушать,