treat for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «treat for»

treat forлечили

I was treated for six months.
Меня полгода лечили.
It looks like he was being treated for long term exposure.
Выглядит так, будто его лечили после длительного облучения.
Looks like he was being treated for a number of psychiatric problems.
Похоже нашего друга лечили от многих психических заболеваний.
And what was he being treated for, talent?
И от чего его лечили? От таланта?
Was she ever treated for depression?
Ее когда-нибудь лечили от депрессии?
Показать ещё примеры для «лечили»...
advertisement

treat forугощение для

We have a very rare and special treat for you tonight.
У нас сегодня вечером очень редкое и специальное угощение для вас.
Here we are, a treat for the masses.
Вот и я. Угощение для народа.
Juice boxes and string cheese, treats for the kids.
Сок в коробках и сыр-косичку. Угощение для деток.
A special treat for you and your work mates.
Специальное угощение для тебя и коллег по работе.
It is a delicious treat for all ages.
Это вкусное угощение для всех возрастов.
Показать ещё примеры для «угощение для»...
advertisement

treat forлечился

He spent time in a state mental hospital, treated for post-adolescent schizophrenia.
После окончания средней школы, он попал в государственную психиатрическую больницу, где лечился от пост-юношеской шизофрении.
Wife, no kids, was treated for a gambling addiction ten years ago.
Жена, детей нет, 10 лет назад лечился от игромании. — Похоже, теперь держит себя в руках.
Maybe he was being treated for the flu.
Может, он лечился от гриппа.
I read that it was taken in the clinic in Copenhagen where he was treated for depression.
Она была снята в клинике Копенгагена, где он лечился от депрессии.
Well, he was treated for alcoholism two years after his discharge.
Ну, он лечился от алкоголизма спустя два года после увольнения.
Показать ещё примеры для «лечился»...
advertisement

treat forподарок для

And now, ladies and gentlemen, a treat for staying late.
А теперь, дамы и господа, подарок для полуночников.
Straight from the arenas of Madrid, a special treat for you tonight.
Прямо с арен Мадрида! Особый подарок для вас.
Ladies and gentlemen, a special treat for our friends from Asia.
Леди и джентльмены, особый подарок для наших азиатских друзей.
Okay, a treat for the lady.
Подарок для леди.
I got a special treat for Lucy's star super pig.
У меня ценный подарок для главной суперсвиньи Люси.
Показать ещё примеры для «подарок для»...

treat forудовольствием для

These vintage cash registers are going to be a treat for the customers, but a terrible burden for all of you.
Эти винтажные кассовые аппараты будут удовольствием для покупателей, но громадной ношей для всех вас.
I know, but I, uh, thought it might be a nice treat for us.
Я знаю, но я ... подумал, что это может быть хорошим удовольствием для нас.
That'll be a fun treat for later.
Здорово, оставлю удовольствие на потом.
I got such a treat for you later.
Чуть позже у меня для тебя есть такое удовольствие.
Yeah, it's a treat for us all.
Ага, для нас всех это тоже удовольствие.
Показать ещё примеры для «удовольствием для»...

treat forлечение

Was she being treated for her depression?
Она проходила лечение от депрессии?
Was he treated for it?
Он проходил лечение?
Was treated for seizures and multiple lacerations, all caused by blunt-force trauma to the back of the head.
Получила лечение от многочисленных повреждений, возникших из-за тупой травмы задней части головы.
The other one was being treated for a shoulder wound, which leaves us with this guy.
Еще один проходит лечение от раны в плечо. Остается вот этот парень.
And treating for wrong diagnoses can result in side effects like death.
А лечение при неверном диагнозе может приводить к побочным эффектам вроде смерти.
Показать ещё примеры для «лечение»...

treat forдля тебя сюрприз

I've got quite a treat for you tonight, Algy.
У меня для тебя сюрприз, Элджи.
We've got a special treat for you.
У нас для тебя сюрприз.
Hey, I got a treat for everybody.
Здрасти. Друзья, у меня для всех сюрприз.
Have I got a treat for you.
у меня есть для вас сюрприз!
Hey, we have a special treat for you tonight, boys and girls.
Эй, у нас сегодня сюрприз, мальчики и девочки.
Показать ещё примеры для «для тебя сюрприз»...