travel with me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «travel with me»

travel with meпутешествие с вами

Travelling with you made me feel really special.
Путешествия с тобой заставили меня почувствовать себя особенной.
Isn't travelling with you one big spoiler?
Разве путешествия с тобой — не один огромный спойлер?
His travelling with you makes him unique.
Его путешествие с вами делает его уникальным.
So glad to travel with you.
Рад, что совершаю это путешествие с вами.
Traveling with you was...
Путешествие с тобой было...
Показать ещё примеры для «путешествие с вами»...
advertisement

travel with meпутешествовать со мной

Then you will never travel with me again, because that is the deal!
Тогда вы никогда не будете путешествовать со мной снова, потому что это дело!
You will travel with me and report on my operations exclusively.
Вы будете путешествовать со мной и делать эксклюзивные репортажи о моих действиях.
When we met I said, «Travel with me in space.»
Когда мы познакомились, я предложил путешествовать со мной в космосе.
So you didn't wanna come to my show you didn't wanna go jogging with me, you didn't wanna travel with me?
Значит, ты не хотел приходить на мое шоу, не хотел бегать со мной, не хотел путешествовать со мной?
I mean, you're so worried about me, why don't you come Travel with me?
Если вы так обо мне беспокоитесь, может, будете путешествовать со мной?
Показать ещё примеры для «путешествовать со мной»...
advertisement

travel with meпоедет с вами

I myself intend to travel with them.
Я лично намерен поехать с ними.
If we get the gears off, we can separate the casing and travel with it.
Если они не исправны, мы можем снять крепления и поехать с ними.
You're welcome to travel with us, until the two of you find somewhere to stay.
Можете поехать с нами, пока не найдете место, где захотите остаться.
Shouldn't Byamba travel with us?
Бьямба не должен поехать с нами?
She travels with me.
Поедет со мной.
Показать ещё примеры для «поедет с вами»...
advertisement

travel with meехать с вами

It is a privilege to travel with you, Mr. Steed.
Это большая честь ехать с вами, мистер Стид.
Instead of traveling with you I should be putting as much distance from you as humanly possible.
Вместо того, чтобы ехать с вами мне надо деру давать от вас как можно дальше.
But travel with you?
Но ехать с Вами?
— What a man of fine fibre is travelling with us in the car.
Какой тонкий с нами едет в машине человек.
The new sheriff of red rock is traveling with us.
С нами едет новый шериф города.
Показать ещё примеры для «ехать с вами»...

travel with meездил с ней

If I do not travel with him.
Если я не езжу с ним.
I can't travel with you.
Я не могу ездить с тобой.
Do you travel with him all the way to Warwick?
Вы с ним ездили в Уорвик?
No, just traveling with her while we wrote together.
Нет, просто езжу с ней, чтобы мы могли вместе писать песни.
So, Papa Rudy let me travel with his troupe.
Папа Руди разрешил мне ездить с его труппой.
Показать ещё примеры для «ездил с ней»...

travel with meс ним вместе путешествовали

Was somebody else traveling with you?
Кто-то путешествовал вместе с тобой?
You could travel with us.
Ты сможешь путешествовать вместе с нами. — Вечно.
You couldn't tell you were on a light wave if you were traveling with it.
Сложно обнаружить световую волну, если вы путешествуете вместе с ней.
She travels with you!
Она путешествует вместе с тобой!
We were travelling with him to his uncle, a boatswain.
Мы с ним вместе путешествовали к дяде боцману.

travel with meотправишься с нами

Seven thousand are traveling with me?
Со мной отправятся семь тысяч человек?
Your mother will come here and travel with you.
Ваша мама приедет сюда и отправится с вами.
Sergeant, you are to travel with him.
Сержант, вы отправитесь с ним.
Lauren traveled with her to the hospital with nypd.
Лорен отправилась с ней в госпиталь в сопровождении полиции.
You'd better travel with her.
Будет лучше, если ты отправишься с нами.