traumatic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «traumatic»

/trɔːˈmætɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «traumatic»

traumaticтравматический

Traumatic shock... total lack of consciousness... respiration and heartbeat way below normal.
Травматический шок, абсолютная потеря сознания, дыхание и седрцебиение ниже нормы.
It was a traumatic experience and of course I used it in my films.
Это был травматический опыт, и, конечно, я использовал его в своих фильмах.
To induce traumatic shock, to study it.
Чтобы спровоцировать травматический шок и изучить его.
And you can argue traumatic experience.
А вы можете привести в качестве довода травматический опыт.
This has been a traumatic day.
Это был травматический день.
Показать ещё примеры для «травматический»...
advertisement

traumaticтравмирующее

Dude, Tommy, the first time you run into your ex after a breakup is an incredibly traumatic event, okay?
Чувак, Томми, первый раз, когда встречаешься со своей бывшей после разрыва, это невероятно травмирующее событие, понятно!
Anything traumatic?
Что-то травмирующее?
Well, I come out here, and I am really glad my traumatic childhood took place in the city.
Я приехал сюда и очень рад, что моё травмирующее детство протекало в городе.
What if you were to suffer something so horrible, so traumatic that your child self could never recover?
Что, если тебя постигло что-то настолько ужасное, настолько травмирующее, что твой ребенок не сможет оправиться от этого?
This was a very traumatic event.
Это было очень травмирующее событие.
Показать ещё примеры для «травмирующее»...
advertisement

traumaticтравму

Her experience with the Master must have been traumatic.
Должно быть, события, связанные с Мастером, вызвали травму.
While a fear of hospitals, that points to a more specific traumatic event.
Но вместе с боязнью больниц... указывает на более специфическую травму.
Traumatic injury and illness happens. It happens here.
Вы можете получить травму или плохо себя почувствовать.
Do you know if your son experienced anything traumatic when he was younger?
Вы не знаете, не переживал ли ваш сын какую-нибудь травму когда был ребёнком?
Look, today was traumatic...
Послушай, сегодня ты получил травму...
Показать ещё примеры для «травму»...
advertisement

traumaticтравмирует

This is-— this is traumatic for me.
Это... Это меня травмирует.
Turns out a new baby is traumatic for a man.
ДЕПРЕССИВНЫЙ ПАПА ПРЕДПОЧИТАЕТ РАБОТУ Оказывается, новорожденный ребенок травмирует мужчину.
I expected it to be traumatic, to say the least.
Я ожидал, что меня это травмирует, как минимум. Но чувствую себя превосходно!
It's a traumatic thing to be thrown up on.
Это травмирует. Из-за этого отказываются от сделок.
And often it's very traumatic for these kids.
И часто это очень травмирует детей.
Показать ещё примеры для «травмирует»...

traumaticболезненно

What he did, it was... a long time ago, but traumatic.
Что он сделал, что было... давным давно, но до сих пор болезненно.
It was very traumatic.
Это было очень болезненно.
Having her jugular cut was not great, but in some ways, a lot less traumatic than her past.
Перерезанная яремная вена — это, конечно, кошмар, но с другой стороны, намного менее болезненно ее прошлого.
It was probably traumatic for him.
Возможно, это болезненно для него.
It's just too traumatic.
Это слишком болезненно.
Показать ещё примеры для «болезненно»...

traumaticтравматично

It was very traumatic.
Было очень травматично.
Really quite pitiful andvery traumatic for me.
На самом деле довольно жалостливо и очень травматично для меня.
It was a pretty traumatic experience.
Это все очень травматично.
I know it can be very traumatic... as a child, to have to go through all that on your own.
Я знаю, что это очень травматично, когда ты, будучи ребёнком, должен пройти через всё это в одиночку.
And I also know that my daughter went through a very traumatic year...
И я также знаю, что моя дочь прошла очень травматично год ...
Показать ещё примеры для «травматично»...

traumaticтяжело

Bringing a girl home for the first time is traumatic.
В первый раз привести девушку домой — это тяжело.
It feels traumatic.
Тебе тяжело.
You know, it was kind of traumatic to be famous all of a sudden, especially coming from this complete obscurity and just being the number one band in the world.
Это было тяжело, вдруг стать знаменитым из ничего — И стать крупнейшей группой в мире.
Still pretty traumatic to listen to.
Все еще очень тяжело это слушать.
Through traumatic hardship, through horrific destruction caused by countless wars, the Vietnamese white silk dress still maintains its beauty.
Не смотря на страдания и тяготы Не смотря на ужасные последствия войн Как бы тяжело ни было
Показать ещё примеры для «тяжело»...

traumaticчерепно-мозговой

Well, to be up and talking and ready to resume office so soon after that kind of traumatic brain injury...
Ну, подняться, говорить и быть готовым приступить к работе так быстро, после такой черепно-мозговой травмы..
We treat returning soldiers for T.B.I.-— traumatic brain injury.
Мы проводим реабилитацию солдат после черепно-мозговой травмы.
When whatever bad thing that happened to make me suffer a traumatic brain injury was happening, but instead, Jesus was clearly out joyriding with someone else because there I am gorked in a bed.
Когда случится что-то плохое, и я буду страдать от черепно-мозговой травмы, Иисус будет лихачить с кем-нибудь другим, потому что я буду лежать под наркозом на койке.
Instills confidence and improves function in those with PTSS and traumatic brain injury.
Вселяет уверенность и улучшает функции людей с посттравматическим стрессовым расстройством и черепно-мозговой травмой.
I do know that that same blast led to John's traumatic brain injury.
Я знаю, что тот же взрыв привел к черепно-мозговой травме у Джона.
Показать ещё примеры для «черепно-мозговой»...

traumaticтравматичным

If something gets too traumatic, too violent, even too filled with enjoyment, it shatters the coordinates of our reality.
Если нечто становится слишком травматичным, слишком жестоким, даже слишком... слишком наполненным наслаждением, это расшатывает координаты нашей реальности: нам нужно это придумать.
When a violation of this kind takes place, the experience can be extremely traumatic.
Когда такого рода насилие имеет место, опыт может быть чрезвычайно травматичным.
— That can be traumatic.
— Это может быть травматичным.
Sometimes, it can be traced back to a traumatic experience with a doctor in childhood or simply a more primal fear of disease and mortality.
Иногда это можно объяснить травматичным опытом с врачами в детстве, или просто примитивным страхом болезни и смерти.
My mother's death was the most traumatic event in my life so far.
Смерть вашей матери была самым травматичным событием в моей жизни до сих пор.
Показать ещё примеры для «травматичным»...

traumaticтравмирующее событие

Birthdate, death date, a traumatic event.
Дата рождения, дата смерти, травмирующее событие.
— Sadness. — It must have been very traumatic
— Это, должно быть, травмирующее событие для всей вашей команды.
You think that's the most traumatic thing that's happened to her in the last 18 hours?
Думаешь, это самое травмирующее событие, которое случилось с ней за последние 18 часов?
Claudia had been having violent dreams, and I believe that they were repressed memories of a traumatic experience that happened when she was four.
У Клаудии были ужасные сны, и я полагаю, что это были подавленные воспоминания о травмирующих событиях, случившихся, когда ей было четыре года.
What kind of a traumatic experience?
Каких травмирующих событиях?
Показать ещё примеры для «травмирующее событие»...