trapped inside — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trapped inside»
trapped inside — заключён в
So now, he is trapped inside this magic thingy, which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there.
Поэтому теперь он заключен в этой волшебной коробке, которую мне, его величеству, ниспослали Великие Духи. Сверху, с небес.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Your dad, he's in here with me. Trapped inside his own meat suit.
Ваш отец — он здесь, со мной, заключен в собственной плоти, как в смирительной рубашке.
It's forever trapped inside a tiny sphere.
Она навсегда заключена в небольшую сферу.
The same power that's trapped inside of Jenny.
Та же сила, что заключена в Дженни.
Показать ещё примеры для «заключён в»...
advertisement
trapped inside — в ловушке внутри
As a direct result of your carelessness, my young companion is trapped inside this machine in extreme peril.
Как прямой результат вашей беспечности, моя молодая компаньонка в ловушке внутри этой машины и находится в огромной опасности.
We have been trapped inside the asteroid for over eight hours.
Мы сидим в ловушке внутри астероида уже больше 8 часов.
Yeah, I was trapped inside a giant cheesarito.
Я оказался в ловушке внутри огромного чизарито.
So Julian is trapped inside of Tyler forever or until he dies, so I was thinking what if he does die?
Итак, Джулиан в ловушке внутри Тайлера навсегда или пока он не умрет, и я подумал что если он умрет?
We need help. 47 of us are trapped inside...
Нам нужна помощь. 47 из нас в ловушке внутри...
Показать ещё примеры для «в ловушке внутри»...
advertisement
trapped inside — заперты внутри
They must be trapped inside.
Они должны быть заперты внутри.
Robin, Cyborg, and Beast Boy have been trapped inside tiny wooden bodies, while a nasty creature called the Puppet King has taken control of their real bodies, which he is using to hunt us down, and you and I are in the wrong bodies and-
Робин, Киборг и Бист-бой были заперты внутри деревянных кукол этим мерзким Кукольным Королём, который забрал их настоящие тела потом устроил охоту на нас и перепутал нас телами и...
And we were all trapped inside, and he wouldn't answer any of my questions.
И мы были заперты внутри, и он не отвечал на мои вопросы.
47 of us are trapped inside Mount Weather.
47 человек заперты внутри Маунт Везер.
— We'll be trapped inside.
— Мы окажемся заперты внутри.
Показать ещё примеры для «заперты внутри»...
advertisement
trapped inside — застряла внутри
— Foolishly trapped inside pod!
— А, вот, по глупому застрял в модуле!
We got a Peeping Tom trapped inside the air duct.
У нас вуайерист застрял в вентиляционной трубе.
Marge, this may be hard to believe... but I'm trapped inside two vending machines.
— Мардж: в это трудно поверить: но я застрял в 2 торговых автоматах.
I'm trapped inside a cat's body.
Я застрял в теле кота.
And ever since then, I've been trapped inside my own puny little dreams.
И с тех пор я застрял в своих жалких снах.
Показать ещё примеры для «застряла внутри»...
trapped inside — заточено
I mean, you would have thought being trapped inside a bread bin was punishment enough.
Мне кажется, быть заточенным в хлебницу — уже достаточное наказание.
I was trapped inside a giant mummy's foot with Madonna, and she wouldn't stop singing.
— Я оказался заточенным в огромном саркофаге с Мадонной, И она не переставала петь.
Lieutenant Cadman is still trapped inside the Dart.
Лейтенант Кедмен все еще заточена внутри корабля-разведчика.
I said Lieutenant Cadman is still trapped inside the Dart.
!"? Я сказал, что лейтенант Кедмен все еще заточена внутри корабля-разведчика.
There should be 12 spirits trapped inside.
В нем должно быть заточено 12 духов.
Показать ещё примеры для «заточено»...