trample on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trample on»

trample onтопчут

The American Dream trampled on by anyone and everyone.
Американскую мечту топчут все и каждый.
Decent human beings get trampled on in this world.
Приличных людей топчут в этом мире.
I cannot stand by and watch anymore as people trample on this hunters' paradise with their soiled feet.
как люди топчут этот охотничий рай своими грязными ногами.
The horses won't trample on us.
Лошади не станут топтать нас.
If you think I'm gonna trample on a man's grave, forget it.
Если вы думаете, что я буду топтать могилу, забудьте об этом.
Показать ещё примеры для «топчут»...
advertisement

trample onрастоптали

These men trampled on us and savagely killed us!
Эти люди растоптали нас и варварски убили!
Trampled on them when they were trying to save Jesse.
Растоптали их, когда они пытались спасти Джесси.
We trample on the cross!
Мы растоптали крест!
We trample on the cross.
Мы растоптали крест.
After all, you don't want to get trampled on, do you?
И, в конце концов, ты же не хочешь, чтобы тебя растоптали, а?
Показать ещё примеры для «растоптали»...
advertisement

trample onрастоптаны

Civil liberties are being trampled on in your city.
Гражданские свободы в городе растоптаны.
If the promises we make mean nothing, if the rights of citizens are trampled on by a government to suit its own ends, and if those they've elected do not hold the government to account, the people will do it themselves... LOUD CLAMOURING ..if not by taking to the streets, by shunning the ballot box.
Если наши обещания ничего не значат, если права граждан растоптаны правительством ради своих собственных целей, и если те, кого они избрали, не привлекают правительство к ответственности, то люди сделают это сами если и не тем, что выйдут на улицы, то тем, что будут избегать избирательных урн.
HANK: This question of individual right is being trampled on by an unfairjudge. Judge Sand's this...
— Права личности теперь буквально растоптаны несправедливым судьей, судьей Сэндом, этим королем философов.
The cable torn out, the handset trampling on the floor.
Провод оборван, трубка растоптана на полу.
Just a woman's hat caught on a branch, and the cap of a samurai that had been trampled on.
Только женскую шляпу, висевшую на ветке, И покрывало самурая, которое было растоптано.