trait — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «trait»

/treɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «trait»

Слово «trait» на русский язык можно перевести как «черта» или «особенность».

Варианты перевода слова «trait»

traitчерты

First Tormolen, hidden personality traits being forced to the surface.
Сначала Тормолен, скрытые черты характера которого выходят наружу.
Personality traits like, er... my problem with clocks, he began to weave into his performance.
Черты характера, как... моя проблема с часами... он вплёл в свою роль.
But if you are saying that any of you could have traits in common with Sarris...
Но вы же не хотите сказать, что у кого-то из вас есть общие черты с Сэрусом?
Traits most doctors have in spades.
То есть черты, ярко выраженные у большинства врачей.
These Amazonian tribesmen took on traits of the bugs that bit them.
Я нашла заметку про амазонское племя, в котором люди приобретали черты укусивших их насекомых.
Показать ещё примеры для «черты»...
advertisement

traitособенность

The same common traits as all the others.
Та же особенность, что и у остальных.
Uh, another trait of the manipulative narcissist?
Еще одна особенность манипулятивных нарциссистов?
Okay, shape-shifting is a very common trait among super villains, and she would know that if she were the real me.
Окей, перевертыши и оборотни это очень частая особенность среди супер-злодеев, и она знала бы это, будь она настоящей мной.
Mason family trait, I suppose.
Особенность семьи Мэйсон, я полагаю.
That was one of her peculiar traits:
Это была ее странная особенность:
Показать ещё примеры для «особенность»...
advertisement

traitкачества

Your humor, your wit... those are feminine traits.
Это ведь женские качества.
Human beings have good and bad traits, you know, a-and you have, you know...
У людей есть хорошие и плохие качества, А у тебя есть, ну...
Valuable traits in war, I suppose.
Ценные качества во время войны, полагаю.
Two of my least favorite traits in a room.
Мои самые нелюбимые качества помещения.
Or do those traits that made him cheat... ego, intensity, drive... do they also lead him to achieve?
Или все те качества, толкнувшие его на измену... эго, импульсивность, энергичность... привели его к достижениям?
Показать ещё примеры для «качества»...
advertisement

traitпризнаки

We have some of the same physiological traits that whales, seals, and dolphins have.
Люди имеют схожие физиологические признаки с китами, тюленями и дельфинами.
I mean, it was obvious that you not only showed all the classic traits of a psychopath but that you would eventually become a killer.
Я имею в виду, было очевидно, что у тебя не только проявились все классические признаки психопатов, но и еще один, указывающий, что ты станешь убийцей.
And guess whose medical records revealed traits for thalassemia?
И угадай, в чьих медицинских записях обнаружены признаки талассемии?
If we run those traits through the HPD arrest database?
Если мы прогоним эти признаки по базе данных арестованных?
The infected are exhibiting different traits this time around.
На этот раз инфицированные проявляют другие признаки.
Показать ещё примеры для «признаки»...

traitхарактерные черты

According to you, those are the constant traits the assassin is looking for.
Ведь, по вашим словам, это характерные черты, по которым убийца выбирает своих жертв.
Diligence, tact, and a keen sense of responsibility capacity for detail are your dominant traits.
Усердие, деликатность, ответственность и трудолюбие суть ваши характерные черты.
All the naturals that we have seen, they share two traits.
Все самородки, которых мы встречали, имеют две характерные черты.
I was trying to make you better than me, to give you traits I never had.
Я пыталась сделать тебя лучше, чем я, дать тебе характерные черты, которых у меня никогда не было. Мне так жаль.
She's internalized her traits, her memories, her knowledge.
Она переняла все ее характерные черты, усвоила ее воспоминания и знания.
Показать ещё примеры для «характерные черты»...

traitчерта характера

I know that patience and loyalty are good and virtuous traits.
Я знаю, что терпеливость и преданность это добродетельные черты характера.
I can see where Paddy got all of his lovely traits.
Теперь понятно, откуда у Пэдди Дойла все его славные черты характера. Пошли.
Some really annoying traits, but we've been friends since the first grade and that means something to me.
действительно раздражающие черты характера но мы были друзьями с первого класса. и это уже что-то для меня значит.
Oh. Where do you think that trait comes from?
Как думаешь, откуда взялась эта черта характера?
It's my best and most annoying trait.
Это моя самая лучшая и самая досаждающая черта характера.
Показать ещё примеры для «черта характера»...

traitчёрта

See, that's a trait that you and Gregory share, stubbornness.
Видите,это черта,которую вы и Грегори делите: Упрямство.
After all, isn't that a trait your people pride themselves on?
В конце концов, разве не это ли черта людей с чувством гордости.
It's a trait of paranoiacs to make detailed, internally-coherent arguments, based on one delusional premise — so you'll need to dig down.
Это черта параноиков, следовать деталям, четкая внутренняя аргументация, основанная на одном бредовом замысле, вам придётся капнуть глубже.
Your romantic inclinations are not a flaw to be corrected, they're a trait to be accepted.
Твои романтические наклонности не исправимы, это черта, которую я должен принять.
And yet she exhibits none of the traits of a psychopath.
У нее нет черт психопатии.
Показать ещё примеры для «чёрта»...

traitхарактера

Perhaps he is developing a new personal trait.
Наверно, мы видим проявление новой черты его характера.
You know, your mother saw Bianca's ability... to fearlessly dive into any social situation ...to fearlessly dive into any social situation as one of her best traits.
Знаешь, твоя мама знала возможности Бьянки... бесстрашно погружаться в общественную жизнь. Это ее лучшая черта характера.
What's this about my trait?
А что не так с моим характером?
You know, I still have to tweak some character traits and change a few names.
Нужно ещё отшлифовать характеры, поменять имена.
Character traits:
Характер: