trained operative — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trained operative»

trained operativeобученные оперативники

If it can do that to a dozen highly trained operatives in a basement, what's gonna happen in a crowded train station or a football stadium?
Если оно устроило такое с дюжиной обученных оперативников в подвале, что оно сделает с кучей людей на жд станции или футбольном стадионе?
Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible.
Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно.
He's not a trained operative.
Он не обученный оперативник.
They were specially trained operatives.
Они специально обученные оперативники.
advertisement

trained operativeтренированных оперативников

But a line like that would never work on a trained operative like--
Но такая линия поведения никогда не сработает с тренированным оперативником, как...
Look, you're both trained operatives.
Слушай, вы оба тренированные оперативники.
You don't always have to rely on trained operatives to gather intelligence.
Не всегда нужно полагаться на тренированных оперативников, чтобы собрать информацию
advertisement

trained operativeопытного оперативника

A trained operative can tell a lot about a bomb maker by the way they construct their device.
Опытный оперативник может многое расскать о взрывниках, основываясь на том, как они собрали свою бомбу.
When you're preparing to interrogate a trained operative, the most useful information isn't professional -— it's personal.
Когда вы готовитесь к допросу опытного оперативника самая полезная информация имеет не профессиональный, личный характер
advertisement

trained operativeподготовленный оперативник

For all we know, a team of highly trained operatives could be after those files right now.
Все что мы знаем, это то, что команда хорошо подготовленных оперативников может охотиться за этим списком прямо сейчас.
Kendra's a trained operative.
Кендра — подготовленный оперативник.

trained operativeвысококвалифицированный оперативник

Juliet's a highly trained operative gone rogue.
Джулиет — высококвалифицированных оперативник, ушедший в подполье.
Highly trained operative in a bad suit.
Высококвалифицированный оперативник в плохом костюме.

trained operative — другие примеры

It takes months to train an operative.
Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы.
Dealing with a trained operative is like playing chess with a master.
Иметь дело с профессиональным агентом сродни шахматной партии с гроссмейстером.
When you're dealing with a trained operative, you have to assume they're as good as you are.
Имея дело с подготовленным агентом, нужно держать в уме, что он ни в чем не уступает тебе.
You lied. Very convincingly, as any trained operative would.
Очень убедительно, как любой обученный агент врал бы.
Here's what you need to know about assets, they're not trained operatives.
Тебе следует знать, что информаторы это тебе не специально обученные оперативники.
Показать ещё примеры...