towering — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «towering»

/ˈtaʊərɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «towering»

toweringбашни

One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит...
Have any of you seen this account of the man... who jumped off the Eiffel Tower last night and picked himself up unhurt?
Кто-нибудь из вас видел эту заметку о человеке... который спрыгнул с Эйфелевой башни этой ночью и поднялся невредимым?
Churches were given towers and sacristies, porches and chapels, and a few large village churches acquired three naves.
К церквям добавляли башни и ризницы, паперти и часовни, а некоторые большие сельские церкви требовали уже трёх нефов.
With my own ears I heard her call upon the powers of darkness. Forthwith, she was changed into a black swan which three times circled the castle and returned to the tower and was again this accused!
А потом она обратилась в черного лебедя, ...три раза облетела вокруг башни и снова превратилась в себя!
So, when you got up there, he pushed her off the tower, but it was you that screamed.
И когда ты добралась туда, он столкнул ее с башни, но кричала ты.
Показать ещё примеры для «башни»...
advertisement

toweringвышка

Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1 — 0.
Вышка Риджфилда, это Стеклянная Банка 1-0.
Ridgefield Tower to 1-0.
Вышка Риджфилда к 1-0.
Ridgefield Tower from Glass Jar 1-0, clear for takeoff?
Вышка Риджфильда от Стеклянной Банки 1-0, ожидаю разрешения на взлёт.
Glass Jar 1-0, this is Ridgefield Tower.
— Стеклянная Банка 1-0, это Вышка Риджфильда.
Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1-0 transmitting for a fix.
Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 1-0, передаю местоположение.
Показать ещё примеры для «вышка»...
advertisement

toweringтауэр

Mrs. Tower.
Миссис Тауэр!
Oh, Mrs. Tower!
Миссис Тауэр!
Mrs. Tower!
Миссис Тауэр!
Oh, Mrs. Tower.
Миссис Тауэр!
— To say goodbye to Mrs. Tower, sir.
— Попрощаться с миссис Тауэр, сэр.
Показать ещё примеры для «тауэр»...
advertisement

toweringколокольню

If we climb to the bell tower...
Если подняться на колокольню ...
Daily, climbs the bell tower.
Днем, забирается на колокольню.
— Domes and bell towers.
— Купола и колокольню.
Have you climbed a bell tower?
Ты поднимался на колокольню?
To take priests to the bell tower.
Поднимать звонарей на колокольню.
Показать ещё примеры для «колокольню»...

toweringтауэрс

Hello, Fawlty Towers.
Алло, Фолти Тауэрс.
Yes, Fawlty Towers, hello?
Да, Фолти Тауэрс, да?
Fawlty Towers. Oh, hello, Mrs Fawlty.
Фолти Тауэрс?
Hello, Fawlty Towers. Oh, what is it now?
Алло, Фолти Тауэрс?
I am the owner of Fawlty Towers, and may I welcome your war... you war... you all, you all, and hope that your stay will be a happy one.
Я владелец Фолти Тауэрс, и могу я поприветствовать войну... войну... то есть вас, вас, и надеюсь, что вам у нас понравится.
Показать ещё примеры для «тауэрс»...

toweringтауэре

I missed it when we were in the Tower.
Она пропала в Тауэре.
The broach I lost at the Tower.
Я потеряла ее в Тауэре.
O, belike his majesty hath some intent... that you shall be new-christened in the Tower, eh?
Или его величеству угодно, чтоб в Тауэре вас заново крестили?
If I may counsel you... some day or two Your Highness shall repose you... at the Tower.
Но я советую день или два прожить вам в Тауэре, там отдохнуть.
Myself and my good cousin Buckingham will to your mother... to entreat of her to meet you at the Tower and welcome you.
А я покуда с лордом Бекингемом отправлюсь к вашей матушке просить, чтобы она вас в Тауэре встречала.
Показать ещё примеры для «тауэре»...

toweringдиспетчерская

Control Tower, this is John Cutter, Line 163, do you read me?
Диспетчерская, говорит Каттер, борт 163, вы меня слышите?
Ramstein Tower, this is Air Force One.
Диспетчерская Рамштайна!
Hello, control tower?
Алло, это диспетчерская?
Control tower?
Диспетчерская!
I mean, otherwise, there's no way The tower's gonna let you take off.
Я полагаю, что иначе диспетчерская не разрешит вам взлететь.
Показать ещё примеры для «диспетчерская»...

toweringрадиовышке

The radio tower... when was the last time you were there?
Ты когда в последний раз была на Радиовышке?
Radio tower?
К радиовышке?
Lead them to the radio tower, Jack.
Отведи их к радиовышке, Джек..
Earlier today, we picked up his prints From a radio tower Just outside Boston.
Его отпечатки пальцев были найдены сегодня на радиовышке недалеко от Бостона.
You're gonna lead everyone to the radio tower.
Ты поведешь остальных к радиовышке... Всех
Показать ещё примеры для «радиовышке»...

toweringтауэра

The man who bowed to you that day at the Tower.
Тот, кто раскланялся с тобой возле Тауэра. Кто он, Пола?
Methought that I had broken from the Tower... and was embarked to cross to Burgundy.
Мне снилось, что из Тауэра бежал я, на корабле в Бургундию плыву.
I do not like the Tower... of any place.
По мне, так хуже Тауэра нет.
The sentence of the court is that you, Jane Dudley, be beheaded within the precincts of the Tower.
По приговору суда вы, Джейн Дадли, будете обезглавлены во дворе Тауэра.
I assure you this is one of the very best rooms in the Tower.
Уверяю тебя это одно из лучших камер Тауэра.
Показать ещё примеры для «тауэра»...

toweringтауэрса

By the way, I invited Captain Towers for the weekend.
Кстати, я пригласил капитана Тауэрса к нам на выходные.
I assume you know Adam Towers was killed.
Вы знаете, что Адама Тауэрса убили?
Adam Towers had a girlfriend besides Denise.
У Адама Тауэрса еще подружка была.
Also, there are people here who think you killed Towers.
Вдобавок, многие думают, это ты убил Тауэрса.
Towers?
Тауэрса?
Показать ещё примеры для «тауэрса»...