touch the wall — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «touch the wall»

touch the wallкоснётесь стены

Look, Nacho, that man coughed, spat blood, touched the walls, the floor, the phone...
Послушай, Начо, этот человек кашлянул, Сплюнул кровь, коснулся стен, пола, телефона...
Ball comes to you and you miss it, you've got to run and touch the wall before someone throws you out.
Если мяч летит к вам, и вы его пропускаете, вы должны добежать и коснуться стены до того, как вас кто-то выбьет.
Touch the wall.
Коснитесь стены.
You touch the wall, you fail.
Коснетесь стены — конец.
advertisement

touch the wallтрогай стены

John: He's sleeping in his closet now so that he can touch the walls during the night 'cause a tiny, dark closet feels more like home to him than his actual home.
Теперь он спит в своём чулане, так он может трогать стены во сне, потому что крохотный тёмный чулан ему больше напоминает дом, чем его настоящий дом.
I mean, almost everything else is boxed up, but you haven't even touched this wall.
Я о том, что все вещи уже в коробке, а стену ты и не трогала.
Do not touch the walls and pictures!
Не трогай стены и картины!
advertisement

touch the wallлишь стену потрогать

But Janie don't like buildings where she can't touch the walls.
Но Джени не нравятся здания, где она не может потрогать стены.
He went to the gate and touched the wall.
Он пошел к калитке и потрогал стену.
All you gotta do is touch a wall and you can feel it.
Надо лишь стену потрогать, и сразу чувствуется.
advertisement

touch the wallкасаться стен

John: [Echoing] He's sleeping in his closet now so that he can touch the walls during the night
Теперь он спит в шкафу, так он может касаться стен в течение ночи.
I need to touch the walls.
Мне нужно касаться стен.

touch the wall — другие примеры

You didn't touch the wall, Margot.
Ты не дотронулась до стенки, Марго.
Touch the wall.
Дотронься до стены.
I cannot wait to see her house, to actually touch the walls where she worked...
Я не могу дождаться, когда увижу ее дом Прикоснусь к стенам, в которых она работала...
Well, I don't know what you're implying, but I would never touch a wall with a bloody hand.
— Не знаю, на что вы намекаете, но я бы ни за что не коснулся стены окровавленной рукой.