top off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «top off»

/tɒp ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «top off»

«Top off» на русский язык можно перевести как «долить» или «добавить до верха».

Варианты перевода словосочетания «top off»

top offразденемся

Should I just take my top off?
Может мне просто раздеться?
Again, I could just take my top off.
Я же говорила, что могу просто раздеться.
And then after the movies, the four of us can grab some drinks, get shit-faced and take our tops off!
А потом после кино мы вчетвером возьмем что-нибудь выпить, нажремся в хлам и разденемся! Что скажете, дамы?
Miss. -Let's all take our tops off.
Давайте все разденемся.
Come on, it's 8:45, and nobody's got their tops off.
Да ладно вам, уже 8:45, а ещё никто не разделся.
Показать ещё примеры для «разденемся»...
advertisement

top offверхушку

And that could blow the top off the whole Administration.
И это может подорвать всю верхушку Администрации.
— Mmm. I like to eat the top off the varri-cake first.
Ммм, мне нравится съедать сначала верхушку варри-пирожного.
I can't believe somebody pulled the top off this muffin.
Невероятно, кто-то отделил верхушку этого кекса.
I'm gonna cut your top off.
Я отрежу ей верхушку.
you can't get the top off.
А теперь мы сделаем следующий шаг. Мы сделаем сделаем одну здесь, и вы не сможете получить верхушку,"
Показать ещё примеры для «верхушку»...
advertisement

top offраздевайся

Take your top off.
Давай, раздевайся.
Come on then. Top off.
Давай, раздевайся.
Take off your top off.
Раздевайся.
And he mostly tells me to take my top off.
«Раздевайся!»
I'm not the sort of person to just, you know, take my top off and then not care that my top was off.
Я не из тех, кто просто так раздевается, как будто так и надо.
Показать ещё примеры для «раздевайся»...
advertisement

top offсниму блузку

— But I am not taking my top off.
— Но я не сниму блузку.
I'll take the top off.
Я сниму блузку.
Can you take your top off? — Why?
Ты можешь снять блузку?
Take your top off.
Сними блузку.
And take your top off.
И снимешь блузку.
Показать ещё примеры для «сниму блузку»...

top offснять кофточку

Now— who wants to take their top off?
А теперь... Кто хочет снять кофточку?
Miss Tivnan, should I maybe take my top off or something?
Мисс Тивнан, может быть мне стоит снять кофточку?
— Take your top off!
Сними кофточку!
I'm talking to her, and she just takes her top off like I'm not even there.
Я разговаривал с ней, и она просто сняла с себя кофточку, как будто меня не было рядом.
You want me to take my top off and dance now?
Хотите, чтобы я сняла кофточку и станцевала прямой сейчас?
Показать ещё примеры для «снять кофточку»...

top offзаправились

So make sure all tools are checked, fuel is topped off, batteries fully charged.
Так что проверьте все инструменты, заправьтесь, зарядите аккумуляторы.
We could top off at the next stop, — but no refills after that.
Сможем заправиться на следующей остановке, но дальше заправок не будет.
If those Mechs top off their tanks, we're toast.
Если эти мехи заправятся, то мы, считай, пропали.
There you go, topped off and all set, Mayday.
Ну вот. Заправился и вперёд.
No we just topped off.
Мы только что заправились.