too embarrassed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «too embarrassed»
too embarrassed — стыдно
— I was too embarrassed.
— — Мне было стыдно.
Because we were too embarrassed to be seen in a cancellation line.
Потому что нам было стыдно быть увиденными в очереди отказников.
Yeah, but, um, one of those,I dialed 9-1-1 by mistake, but I was too embarrassed to admit it, so I set the house on fire.
Да, но один раз я набрал 911 случайно, а признаться в этом мне было стыдно, поэтому я поджег дом.
No. I thought you were just too embarrassed to talk to me.
Нет, я просто думал тебе стыдно со мной разговаривать.
I was going to tell you guys, but it was too embarrassing.
Я хотел вам рассказать, но мне было стыдно.
Показать ещё примеры для «стыдно»...
too embarrassed — стесняюсь
I'd be too embarrassed to tell them how I broke it — trying to give it an extra hard flush.
Во-первых, я стесняюсь рассказывать, как я его сломал. Понимаешь, попробовал задать слив помощнее.
Thanks. — I'd be too embarrassed.
Я стесняюсь.
I'm too embarrassed.
Я стесняюсь.
Listen. I just have to say this because I'm too embarrassed to tell anyone else.
Слушай, я дoлжна пpизнаться, пoтoму чтo дpугим стесняюсь этo сказать.
I'm too embarrassed to buy them, she said she'd get them.
Я стесняюсь покупать их. она сказала, что достанет их.
Показать ещё примеры для «стесняюсь»...
too embarrassed — слишком стыдно
And there came a time when I, I was just too embarrassed to tell you my fears.
И пришло время, когда мне слишком стыдно рассказывать тебе о моих страхах.
I was too embarrassed, I was so hurt.
Я ничего не сказала. Мне было слишком стыдно и обидно.
I was too embarrassed.
Мне было слишком стыдно.
I know this sounds a little crazy, but after our talk this morning, I thought maybe your brother was an inmate, and you were just too embarrassed to tell me, so I called over there.
Я знаю это звучит слегка дико, но после нашего разговора утром, я подумал возможно твой брат был заключенным, и тебе было просто слишком стыдно рассказать мне об этом, так что, я позвонил туда.
Nah. Too embarrassing.
Слишком стыдно.
Показать ещё примеры для «слишком стыдно»...
too embarrassed — слишком смущён
Too embarrassed to talk.
Слишком смущен, чтобы говорить.
I felt too embarrassed to tell you that.
Кажется, я был слишком смущен, чтобы рассказать тебе об этом.
I become too embarrassed.
Я слишком смущен.
Of course, I never told you, I was probably too embarrassed.
Конечно, я никогда не рассказывал, я был слишком смущен.
I was too embarrassed to tell anyone.
Я был слишком смущён, чтобы кому-нибудь рассказать.
Показать ещё примеры для «слишком смущён»...
too embarrassed — неловко
She was too embarrassed to say anything.
Но ей было неловко ему признаться.
I was too embarrassed to call 911.
Мне было неловко вызывать 911.
I told my wife we were, was too embarrassed to say otherwise.
Я сказал жене, что мы дружим., было бы неловко сказать иначе.
She'll come back and not ask because she'll be too embarrassed.
Я знаю, что она вернется и не будет спрашивать, потому что ей будет неловко.
It's too embarrassing.
Мне так неловко.
Показать ещё примеры для «неловко»...
too embarrassed — слишком неловко
No, it's too embarrassing. You tell him.
Нет, это слишком неловко.
And I've been too embarrassed to call Luke.
И мне было слишком неловко звонить Люку.
Oh, it's too embarrassing to talk about in front of the guys, know what I mean, girlfriend?
Это слишком неловко, чтобы говорить об этом в присутствии парней, понимаешь, подружка?
It's too embarrassing.
Это слишком неловко.
It'd be too embarrassing.
Это было бы слишком неловко.
Показать ещё примеры для «слишком неловко»...
too embarrassed — постеснялся
No, I was too embarrassed.
Не, постеснялся.
If I sounded as stupid as you, I'd be too embarrassed to open my mouth!
Если б я говорил такие глупости, как ты, то постеснялся бы открывать рот!
Yeah, I was cleaning my automatic and was too embarrassed to tell you.
Я чистил свой пистолет, постеснялся тебе рассказать
"I was too embarrassed to recite this in person, so I'm sending this in a letter.
"Я постеснялся прочитать это тебе лично, поэтому вышлю по почте.
I was too embarrassed to say, «Who is it?»
Я постеснялась спросить: «Кто это?»
too embarrassed — стыдится
Probably too embarrassed.
Наверное стыдится.
Our son is officially too embarrassed to hang out with me.
Наш сын официально стыдится зависать со мной.
I wouldn't be too embarrassed.
Впрочем, мне нечего стыдиться.
All right, but since I have to read this, nothin' too embarrassing.
Хорошо, но... так как мне придётся прочитать это, ничего не стыдись.
Worst part is, I was too embarrassed to even tell you about it.
Думаю, что хуже всего здесь то, что я стыдился сказать тебе об этом.