told you on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «told you on the»

told you on theскажу тебе одну

— Well, I'll tell you one thing.
— Так я скажу тебе одну вещь.
I'll tell you one thing, Fred, darling...
Фред, дорогой, скажу тебе одну вешь...
I'll tell you one thing, Blondie.
Скажу тебе одну вещь, Блондин.
But if we do get back, I'm telling you one thing, right here and now...
Но если мы вернемся, я скажу тебе одну вещь, прямо здесь и сейчас...
I'll tell you one thing, with Papa gone now...
Скажу тебе одну вещь, раз папы уже нет...
Показать ещё примеры для «скажу тебе одну»...
advertisement

told you on theрассказала вам с

Poirot was telling me on his brilliant deductions, during the party of Teddy Parker.
— Доброе утро, мисс Лемон. — Господин Пуаро рассказал мне о ваших изобретательных умозаключениях вчера вечером у Тедди Паркера.
I'll tell you on the way.
Я расскажу вам ее по пути.
Why don't you tell us one about Sergeant Steele and his battling leathernecks?
Расскажи про сержанта Стила и его бравый отряд.
You tell nice stories, so I'll tell you one. Not as nice, but true.
"Поскольку ты мне рассказываешь всякие забавные истории, я тоже расскажу тебе одну.
Something Spock was trying to tell me on my birthday.
Нечто, что Спок пытался рассказать мне на мой день рождения.
Показать ещё примеры для «рассказала вам с»...
advertisement

told you on theговорил ей об

But you've told me on many occasions about how you crushed one... in a hydraulic press.
Но ты много раз мне говорила что раздавила одного такого... гидравлическим прессом.
— Don't tell me one of these jerks...
Только не говори мне, что один из этих нахалов воспользовался ситуацией. Ты что?
— Yeah, you tell me one thing, — then you do another. — Now wait a minute.
Говоришь одно, а делаешь — другое.
I told you the ones with the shell on them are no good.
Я же тебе говорил не брать эти штуки с раковиной.
I-I never told her one thing-
Я — я никогда не говорил ей об этом-
advertisement

told you on theвот что я тебе скажу

Let me tell you one thing, sir. There's a lot on the line.
Я вам вот что скажу, господин министр:
I'll tell you one thing, I don't want old Herman to finish up like that.
Я вам вот что скажу, я не хочу, чтобы Герман доживал свой век в таком состоянии.
But I'll tell you one goddamn thing, you better do some practicing.
И вот что я тебе скажу, лучше бы тебе потренироваться.
I'll tell you one thing. She's lied to Bridey about her age. She's a good forty five.
И вот что я тебе скажу: она обманула Брайди насчёт своего возраста.
But I tell you one thing.
Но я скажу вам вот что.
Показать ещё примеры для «вот что я тебе скажу»...

told you on theже сказал по телефону

I told you on the phone that the minister was in a meeting.
Я же вам сказала по телефону, что он на совещании.
I just told him on the phone that Masao is back
Я ему сказала по телефону, что Масао вернулся.
I wanted to tell you on the phone but you didn't give me the chance.
Я хотела сказать вам по телефону, но вы не дали мне шанса.
I told you on the phone not to come.
Я сказала вам по телефону, чтобы вы не приходили.
— I told you on the phone.
Я же тебе сказала по телефону.
Показать ещё примеры для «же сказал по телефону»...