told me he loved — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «told me he loved»
told me he loved — что любишь
— But you just told me you love me.
— Но ты только что сказала мне, что любишь меня.
First tell me you love me.
Скажи, что любишь меня.
Tell me you love me.
Что любишь.
Tell me you love me.
— Скажи, что любишь меня.
Come to tell me you Love me?
Пришел, чтобы сказать, что любишь меня?
Показать ещё примеры для «что любишь»...
advertisement
told me he loved — сказал
When you told me you loved me the second time I cried.
Когда ты сказал, что любишь меня, во второй раз, я расплакалась.
He told me he loved me, so I have to break up with him.
Он сказал, что любит меня, поэтому я должна порвать с ним.
This morning out of the blue, he... Told me he loved me.
Этим утром, как гром среди ясного неба, он сказал, что любит меня.
He kissed me good night, and told me he loved me.
Он пожелал мне спокойной ночи и сказал, что любит меня.
The day I left, I told you I loved you.
В день, когда я уехал, я сказал, что люблю тебя.
Показать ещё примеры для «сказал»...
advertisement
told me he loved — говорил ей
He told me he loves me. What do I do?
Он говорит, что любит меня.
He tells me he loves me. What a laugher.
Говорит, что любит меня Насмешил..
Well, when women do tell you they love you, it usually ends with them tossing a lit road flare through your bedroom window.
Ну, когда женщина говорит, что любит тебя, это обычно заканчивается тем, что она закидывает сигнальный огонь в окно твоей спальни.
She keeps on telling me she loves me.
Она постоянно говорит, что любит меня.
— My mother... I could never tell her I loved her.
Я никогда не говорил ей, что люблю ее.
Показать ещё примеры для «говорил ей»...
advertisement
told me he loved — скажи что любишь
Tell her I love...
Сказать ей что я люблю ее...
You mean tell her I love her?
Вы имеете ввиду сказать ей что я люблю её?
Tell you I love you.
Сказать что люблю.
Because I didn't want to get separated from her... no matter what I wanted to tell her I loved her... that I wanted to make her the happiest person in the world... I ran with all my strength.
Потому что не хотел отделяться от нее... несмотря ни на что я хотел сказать что люблю ее... и хотел сделать ее самым счастливым человеком в мире... и бежал изо всех сил.
You go to him, you tell him you love him.
Иди к нему, скажи что любишь его.
Показать ещё примеры для «скажи что любишь»...
told me he loved — признался мне в любви
I told her I love her before a solo surgery.
Признался в любви перед самой операцией.
Then when people ask you where you got it from, you can tell them you got it from me... the second time I told you I love you.
Когда люди будут спрашивать откуда это ты можешь говорить что от меня когда я признался в любви во второй раз.
I told her I love her.
Я признался ей в любви.
It's the necklace my stepfather gave my mother... the first time he told her he loved her.
Это ожерелье мой отчим подарил его моей маме когда впервые признался ей в любви.
You told me you loved me after I was married.
Ты призналась мне в любви уже после того, как я женился.
Показать ещё примеры для «признался мне в любви»...
told me he loved — говорила что люблю
Why didn't you tell me you loved me?
Почему ты не говорил что любил меня?
He's never told me he loves me, not even when I was little.
Никогда не говорил что любит меня, даже когда я была ребенком.
Have I ever... Have I ever told you I love you?
Я когда-нибудь Говорил тебе что люблю тебя?
Did I ever tell you I love you?
Я говорил что люблю тебя?
Have I ever told you I love you?
Я когда-нибудь говорила что люблю тебя?
told me he loved — говорить ей о своей любви
Don't tell me you love me.
Не говори мне о любви.
He lost his job, and then he slept with my friend, all the while telling me he loves me.
Он потерял работу и стал спать с ней, продолжая говорить мне в любви.
Like me, nobody ever told you he loved you. And if someone did, you don't remember.
Тебе тоже не говорили о любви, или, может быть ты об этом забыла.
And when they tell me they love me
Они говорят мне о своей любви.
I can tell her I love her until I'm blue in the face. What do I say? «I'm waiting for the Red Sox to win a World Series»?
Я могу говорить ей о своей любви до посинения, но если я пойду сегодня к ней мириться, что я могу сказать? «Давай дождёмся победы Рэд Сокса на Чемпионате Мира»?