take a life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a life»

take a lifeзабрать жизнь

— But to take a life is a mortal sin, madame.
Но забрать жизнь — это смертельный грех, мадам.
To feel the urge, the need, to take a life.
Чувствовать желание, необходимость, забрать жизнь.
No, he wanted to take a life, and I stopped him.
Нет. Он хотел забрать жизнь, но я его остановила.
I went to take a life.
Я пришёл забрать жизнь.
I'd still be taking a life.
Я не могу забрать жизнь.
Показать ещё примеры для «забрать жизнь»...
advertisement

take a lifeзабираешь жизнь

Human took lives from sea.
Люди забирают жизнь у моря.
When Wolfram Hart take a life, they do it at a distance,
Когда Вольфраи и Харт забирают жизнь — они делают это на расстоянии.
You can't just give and take lives like that.
Ты не можешь так просто давать и забирать жизни.
She couldn't have asked a better person. Taking lives is what I do.
Лучшего кандидата ей не найти Забирать жизни — мое призвание.
If you take a life in order to make a life, the whole thing is a wash.
Если ты забираешь жизнь чтобы дать жизнь, то это равный обмен.
Показать ещё примеры для «забираешь жизнь»...
advertisement

take a lifeотнимает жизнь

And the Book of the Living... takes life away.
А книга живых отнимает жизнь.
Whoever takes life steals everything.
И тот, кто отнимает жизнь, лишает всего сразу.
yes, she's my auntie she's lovely but she takes lives from people
Да, она моя тётушка. Она милая, но отнимает жизнь у людей.
— But if she takes a life... it's wrong.
— Но когда она отнимает жизнь... так нельзя.
Don't ask me to take a life.
Не проси отнимать жизнь.
Показать ещё примеры для «отнимает жизнь»...
advertisement

take a lifeотнять жизнь

Anyone can take a life.
Отнять жизнь может каждый.
A technicality gave you freedom but it inhibited you from understanding the impact of taking a life.
Всякие доброходы позволили тебе обрести свободу, но помешали осознать, что такое — отнять жизнь.
And it's when some people in another country or any country try to take the lives of other people.
Это когда... люди из какой— нибудь страны... пытаются отнять жизнь у других.
There are a lot of things in this world We don't understand, But it's never a reason to take a life.
В этом мире много вещей, которые мы не понимаем, но они никогда не были причиной отнять жизнь.
And put it in his own. And with those hands he took the lives of two young men!
И этими руками он отнял жизни двух молодых ребят.
Показать ещё примеры для «отнять жизнь»...

take a lifeна жизнь

I assure you, boy, nobody here in the business of taking lives.
Уверяю тебя, парень, никто в этом деле не покусится ни на чьи жизни.
They only exist to take lives.
Уменьшая срок их жизни.
In yakuza fights over the years, I've taken the lives of countless people that I harbored no ill will towards.
Видишь, я... Между нами якудза. Бесчисленное множество жизней было забрано.
It might be good to take life on the road for a little while.
Вам пошло бы на пользу немного отпустить свою жизнь.
You can take life's knocks.
Для Вас столкновение с жизнью не опасно.
Показать ещё примеры для «на жизнь»...

take a lifeвзял жизнь

And to those who hate me because I took the life... of an innocent young boy, I say...
И тем, кто возненавидит меня потому что я взял жизнь... невинного маленького мальчика, Я говорю...
And to those of you who hate me because I took the life of an innocent, young boy,
И тем, кто возненавидит меня потому что я взял жизнь невинного маленького мальчика,
So... I took life by the, uh, horns and I... I did what I had to do.
И тогда я взяла жизнь за рога и сделала то, что должна была сделать.
Or, I may take the life of the L who is leading the investigation.
Первое. Я возьму жизнь каждого начальника в полиции.
One thing that this has proved to me: You have to take life in your own hands.
Одно я понял точно — нужно взять жизнь в свои руки.