spend all your time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spend all your time»

spend all your timeпроводит всё своё время

Although how would he know anything when he spends all his time with his patients and lets his family go to pot.
Интересно, как он может знать что-то когда проводит все свое время с пациентами разрушая тем самым семью!
Spending all her time in the country.
Проводит все свое время в деревне.
There's something odd about someone who spends all their time with a servant.
Довольно странно, когда человек проводит все свое время со слугой.
And that woman he's spending all his time with...
И то, что эта женщина, с которой он проводит все свое время..
Do you spend all your time making out with other vampires... like in Anne Rice novels?
И ты проводишь все свое время, разбираясь с другими вампирами как в романах Энн Райс?
Показать ещё примеры для «проводит всё своё время»...
advertisement

spend all your timeвсё время

Instead of spending all your time cleaning, you might even get some special privileges.
Вместо того, что бы чистить туалет все свое время, ты мог бы даже получить некоторые специальные привилегии.
You spend all your time taking care of us.
Ты заботишься о нас всё своё время.
You spend all your time watching television... and doing your crossword puzzles.
Ты все время смотришь телевизор... и решаешь свои кроссворды.
When you're married you'll realize that men with important work to do sometimes have to spend all their time and energy on their business.
После свадьбы ты очень скоро поймешь, что у мужчин всегда очень много неотложных дел. И порой у них на это уходят буквально все время и силы.
Maybe, but how could you know that, seeing that you spent all your time here?
Возможно, но откуда вам знать, учитывая, что вы все время были здесь, на станции?
Показать ещё примеры для «всё время»...
advertisement

spend all your timeтрачу всё моё время

While we spent all our time trying to make our tean suck, these guys practiced and got really good at sucking.
Пока мы тратили наше время пытаясь быть отсосными, Эти парни практиковались и стали реально хороши в отсосности!
You know,growing up,I never knew who I was supposed to be... so I'd spend all my time apologizing for the privilege and the wealth and the opportunities I felt other people deserved more than I did.
Знаешь, взрослея, я никогда не знал, кем должен быть... Поэтому я тратил все свое время, извиняясь за привилегии и богатства и возможности, которых, как мне казалось, другие люди заслуживают больше, чем я.
You lot... You spend all your time thinking about dying.
Люди... вы тратите своё время, раздумывая о смерти.
So now I've got three days to do this comparative religion paper, and the teaching fellow who runs our group spends all his time explaining to us how much he disagrees with the professor, and — what are you looking at?
Так что теперь у меня есть три дня, чтобы написать этот сравнительный анализ по религии, а учитель, который ведет нашу группу, тратит всё свое время, объясняя нам, насколько он не согласен с профессором, и... на что ты смотришь?
The y spend all their time From their youth to their prime
Они тратят на это всё своё время, ...всю свою жизнь.
Показать ещё примеры для «трачу всё моё время»...