see it through — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see it through»

see it throughвижу тебя через

I can see you through my peephole.
Я вижу тебя через глазок.
I can see you through the reverse peephole.
Я вижу тебя через глазок.
I know you're in there 'cause I can see you through the screen.
Энди я знаю что ты здесь, потому что я вижу тебя через сетку.
I saw you through the two-way mirror.
Я видела вас через одностороннее зеркало.
I saw you through the window.
Я видела вас через окно.
Показать ещё примеры для «вижу тебя через»...
advertisement

see it throughувидел тебя через

I saw you through the window.
Я увидел тебя через окно.
I saw you through the window,that you were alone.
Я увидел тебя через окно и понял, что ты одна.
Are we over here so Oleg can't see you through the kitchen window?
Нам здесь стоять, чтобы Олег тебя не увидел из кухни?
Besides, you've got your magical pencil to see you through.
Кроме того, у тебя есть волшебный карандаш. который вскоре увидит тебя.
I saw her through the window.
Я увидел ее через окно.
Показать ещё примеры для «увидел тебя через»...
advertisement

see it throughдовести дело до конца

I hope we will have the courage to see it through.
Надеюсь, у нас хватит духу довести дело до конца.
The queen approves of the plan, and I intend to see it through.
Королева одобряет план, и я собираюсь довести дело до конца.
And I'm determined to see it through.
И я настроена довести дело до конца.
He's ready to see it through.
Он готов довести дело до конца.
It's a small chance, but I have to see it through.
шанс небольшой, но надо довести дело до конца
Показать ещё примеры для «довести дело до конца»...
advertisement

see it throughдовести это до конца

Now, I didn't start it, but be sure as hell I mean to see it through.
Не я это начал, но будь уверен, я хочу довести это до конца.
And if the Israelis respond in kind, you'll need the balls to see it through.
И если Израиль ответит тем же, тебе понадобится мужество, чтобы довести это до конца.
Ah. You'll see it through?
Доведешь его до конца?
See it through."
Доведи его до конца."
See you through what?
Довести до конца что?
Показать ещё примеры для «довести это до конца»...

see it throughдо конца

Maria will see it through.
Мария пойдет до конца.
I sink my teeth into a goal, I see it through.
Я вижу цель и иду до конца.
Maybe so, but like I said, once I start something, I like to see it through.
Может и так, но, как я говорил, если я что-то начинаю, я иду до конца.
Just tell me, can these men see it through?
—кажите, эти люди готовы пойти до конца?
Dr. Parish gave me this opportunity, and I want to see it through.
Доктор Пэриш дала мне возможность, и я хочу использовать ее до конца.
Показать ещё примеры для «до конца»...

see it throughувижу её твоими глазами

But the weird thing was, in that moment, I could see myself through his eyes, you know?
Но, странно, в этот момент я смог увидеть себя его глазами.
When we walk into that party, you'll see me through everyone else's eyes, and it won't be so charming.
Когда мы пойдем на вечеринку, ты увидишь меня глазами какого-нибудь другого человека, и это уже не будет так очаровательно.
Seeing myself through your eyes.
Я увидела себя твоими глазами.
Tonight I saw myself through your eyes.
Сегодня я увидел себя твоими глазами.
Try and see it through our eyes just for a moment, Ben.
Попробуй увидеть это нашими глазами, Бен. Всего на мгновение.
Показать ещё примеры для «увижу её твоими глазами»...

see it throughпомочь

I'm asking for a runway, just enough to see us through the primary.
Я прошу для тебя ВПП, просто за то, что ты поможешь нам на праймериз.
But I know we are gonna see him again, and our faith will see us through.
Но я знаю, что мы еще его увидим, и наша вера нам поможет в этом.
God will see you through this.
Бог поможет.
Deets will see us through.
Дитс нам поможет.
Somehow, he saw me through.
Но это мне помогло.
Показать ещё примеры для «помочь»...

see it throughего видели из окон

I saw her through the window once, eating her pasta alone. Looked like she made too much.
однажды я видел ее в окно в то время,как она ела спагетти в одиночестве.
I could see her through the window.
Я могла видеть ее из окна.
I could see you through the window.
Я видела тебя в окно.
I was driving around and I thought I saw you through the window.
Я проезжал мимо и мне показалось, я видел тебя в окно.
Somebody may have seen him through the windows.
— Может быть, его видели из окон.

see it throughувидела вас из окна

I saw you through the window. I was wondering why you didn't come in.
Я увидел вас из окна и удивился, почему вы не зашли.
I saw you through the window.
Я увидела вас за окном.
— I saw you through the window.
— Я вас в окно увидел.
— I saw him through the window.
— Я увидел его в окно.
— She saw you through the window.
Увидела вас из окна.