make myself look good — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make myself look good»
make myself look good — чтобы ты выглядела хорошо
And that's why they hired Glendon Hill... to make them look good.
И поэтому они и наняли Глендон Хилл... что бы выглядеть лучше.
Doing good days to make yourself look better isn't good at all.
Делать хорошие дела, чтобы выглядеть лучше, — совсем нехорошо.
Their part to make you look good.
Свою часть, чтобы ты выглядела хорошо.
Just there to make you look good.
Только, чтобы ты выглядела хорошо.
Alistair always made sure to remind me of my failings -— he liked to put me down to make himself look better... .. and when I found out what he was really up to, he was desperate not to be exposed as a failure.
Алистер всегда старался напоминать мне о моих ошибках, он любил принижать меня, чтобы самому лучше выглядеть а когда я узнал, что он натворил, он страшно боялся разоблачения его ошибки.
Показать ещё примеры для «чтобы ты выглядела хорошо»...
advertisement
make myself look good — выставить себя в лучшем свете
Your story is just a pathetic attempt to rewrite history and make yourself look good.
Твой рассказ лишь жалкая попытка переписать историю и выставить себя в лучшем свете.
— You just tried to make yourself look good!
— Ты просто пыталась выставить себя в лучшем свете! — Перестаньте!
Pierce is just trying to make himself look good.
Пирс просто пытается выставить себя в лучшем свете.
How dare you lie to make me look good!
Как ты смеешь лгать, чтоб выставить меня в лучшем свете!
It's just PR to make it look good.
Это просто PR, чтобы выставить его в лучшем свете.
advertisement
make myself look good — выставить себя хорошим
It would be too easy to make myself look good.
Может быть очень легко выставить себя хорошим.
I won't spare myself, I'll tell the story without trying to make myself look good.
Я не буду жалеть себя, я буду рассказывать историю без попытки выставить себя хорошим.
I just made you look good in front of your date.
Я выставила тебя в хорошем свете перед твоей парой.
Then why did you make me look good in front of everyone?
Тогда почему у всех на глазах вы выставили меня хорошо?
You can either make me look good with the cops and confess to what you've done,
Вы можете либо выставить меня в хорошем свете перед полицией и признаться в содеянном,
advertisement
make myself look good — чтоб выглядело правдоподобно
Made it look good, in case anyone was watching.
Все выглядит правдоподобно, если кто-нибудь видел.
Understood... but you have to at least make it look good.
Понятно... но нужно, чтобы это хотя бы выглядело правдоподобно.
Should I hit you, like, make it look good?
Я должен тебя ударить, чтоб это выглядело правдоподобно? Нет.
We've got to make it look good.
Надо сделать так, чтобы это выглядело правдоподобно.
Make it look good.
Чтоб выглядело правдоподобно.