file a motion — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «file a motion»

file a motionподать ходатайство

If you wanted to file a motion to dismiss, you would have done that already.
Если бы ты хотела подать ходатайство, ты бы это уже сделала.
Teri, I need you to file a motion.
Тери, нужно подать ходатайство.
File a motion, submit a memo.
Подать ходатайство, направить письмо.
He said all we have to do is file a motion, and Sweeney will order Mitch to refile the docs.
Он сказал, что нам только нужно подать ходатайство, и Суини прикажет Митчу заново внести документы.
I'm prepared to file a motion in court demanding family rights... to keep the embryos frozen indefinitely or to have them destroyed.
Я готов подать ходатайство в суд Отстаивать права семьи Сохранить эмбрионы замороженными на какой-то неопределенный период времени или уничтожить их.
Показать ещё примеры для «подать ходатайство»...
advertisement

file a motionподам прошение

How about I file a motion to move your trial to night court?
Что если я подам прошение о переносе слушания на вечернее время?
I'll file the motion first thing in the morning.
Я подам прошение завтра утром.
I'll file a motion.
Я подам прошение.
Barnett's attorney filed a motion to dismiss.
Адвокат Барнетта подал прошение о его прекращении.
His lawyer's filed a motion for retrial a month after Montgomery was killed.
Его адвокат подал прошение о пересмотре дела через месяц после убийства Монтгомери.
Показать ещё примеры для «подам прошение»...
advertisement

file a motionподаю ходатайство о

When we argued, by the way, in last March and filed a motion and said,
Когда в прошлом году в марте мы подавали ходатайство и просили:
— We're filing motions.
— Мы подаем ходатайства.
I will be filing a motion to compel for all his financial documents pertaining to his estate.
Я подаю ходатайство на выдачу всех его финансовых документов, касающиеся его компании.
I'm filing a motion, on behalf of the entire town, for a preliminary injunction preventing the demolition of the Cedar Cove Lighthouse, on the grounds that it's a historic building and thusly protected.
Я подаю ходатайство, от имени всего города, о временном судебном запрете на снос маяка Кедровой бухты, на основании того, что это здание исторический памятник и посему находится под охраной.
File the motion.
Подавай ходатайство.
Показать ещё примеры для «подаю ходатайство о»...