earn the trust — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «earn the trust»
earn the trust — завоевать доверие
Um, from your experience, what is the best way to earn the trust of someone like... like that?
Исходя из вашего опыта, как лучше завоевать доверие кого-то как... как он?
You think you've earned the trust Of the men and women on this ship Enough for them to follow you?
Вы думаете, что завоевать доверие мужчин и женщин на этом корабле достаточно, чтобы они следовали за вами?
I won't be able to save anyone else. It took a long time. I had to earn the trust of a lot of people.
Я потратила много времени, чтобы завоевать доверие людей.
Earn some trust, some goodwill, and we'll see what he does with the information.
Завоюй его доверие, расположи к себе, посмотрим, что он сделает с информацией.
advertisement
earn the trust — заслужить доверие
As we venture out of our solar system, we hope to earn the trust and friendship of other worlds.
Рискнув выйти за пределы Солнечной системы, мы надеемся заслужить доверие и дружбу других миров.
The fact that he's able to earn the trust of the women in this victim pool leads us to believe he may be a part of the recovery community himself.
Тот факт, что он способен заслужить доверие женщин такого типа, говорят нам о том, что он может быть участником реабилитационного сообщества.
I hope that over time, I can earn the trust and confidence that you and he shared.
Надеюсь, вскоре я заслужу доверие и уверенность, что вас связывала.
advertisement
earn the trust — другие примеры
What about two of us going to work in a casino, mapping out their security procedures, these guys can dress up in disguises and earn the trust of the owner, then Jing can do some crazy circus shit in a room full of lasers.
А что, если двое из нас пойдут работать в казино, покопаются в их системе безопасности, эти ребята могут замаскироваться и втереться в доверие к владельцу, а потом Йинь может показать пару цирковых трюков в комнате напичканной лазерами.
Well, Dre is clearly in the driver's seat at Dollahyde, so taking down Lukas is a way of earning the trust of the guy deciding our future.
Ну Дре явно стоит у руля в Dollahyde, так что осадив Лукаса, я заработала очки у парня, который решает наше будущее.
His fields will be seized with or without me, but with me, we earn the trust of the enemy.
Его поля захватят со мной или без меня, но с моей помощью мы добьемся доверия врага.
Look... I spent my entire career earning the trust of gunrunners and biker gangs.
Слушай... я всю свою службу зарабатывала доверие поставщиков оружия и байкерских банд.
I think if you get to the point where you're gonna walk down the aisle with someone, she's earned some trust... and faith.
Я думаю, что если ты собрался с кем-то под венец, она заслуживает доверия и веру в нее.