clear out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «clear out»
/klɪə aʊt/Быстрый перевод словосочетания «clear out»
«Clear out» на русский язык можно перевести как «очистить» или «освободить». В зависимости от контекста, также возможны переводы «убрать», «избавиться» или «покинуть».
Варианты перевода словосочетания «clear out»
clear out — очистить
Give me a couple of minutes to clear out the room.
Дай мне пару минут, чтобы очистить комнату.
Civilians, clear out the area.
Граждане, прошу очистить территорию.
Everybody, clear out the room!
Очистить помещение.
But he never even came back to clear out his locker.
Но он даже не вернулся, чтобы очистить свой шкафчик.
Hey, Paul, do you think you could clear out this area, just for a little while... for Jenny?
Пол, ты смог бы очистить пространство вокруг нас ненадолго... для Дженни?
Показать ещё примеры для «очистить»...
advertisement
clear out — освободить
Listen up, I want everyone that can be moved cleared out of Medlabs 2 and 3.
Хорошо, слушайте, нам нужно освободить медлаб 3 и медлаб 2..
Shlomi, help Doron clear out his room.
Шломи, помоги Дорону освободить его комнату. –Зачем?
Hey, do you mind clearing out of your place tonight?
Ты не против освободить квартиру на вечер?
We have to clear out this area.
Нам нужно освободить пространство.
I, uh... we need to clear out, give some space so we can examine him properly.
Нам нужно освободить помощение, чтобы мы могли как следует его осмотреть.
Показать ещё примеры для «освободить»...
advertisement
clear out — убрать
We got another notice from the fire department... saying we have to clear out the bush.
А, ещё. Пришло замечание от пожарной охраны, они просят убрать кусты.
Grandpa says he wants to know if you can have Thao clear out the big wasp nest under our porch.
Дедушка говорит, что хочет знать можете ли вы попросить Тао убрать гнездо ос под нашей верандой.
I might be able to clear out the civilians, but the media are gonna be harder to wrangle.
Я смогу убрать гражданских лиц, но с журналистами будет сложнее.
We've got to clear out the hydroponics.
Нам нужно убрать гидропонику.
OK, tomorrow I'm taking Lizzie's husband Greg down to Chesham lab to clear out her office.
Хорошо, завтра я веду мужа Лиззи Грега, в лабораторию Чешам, чтобы убрать ее офис.
Показать ещё примеры для «убрать»...
advertisement
clear out — уйти
I have someone, can you clear out?
У меня кто-то есть, можете уйти?
Can you clear out for a couple of hours?
Можете уйти на несколько часов?
Hey,man,if you got an important call, I can just clear out.
Эй, если у тебя важный звонок, я могу уйти.
I want you to clear out of the way!
Тебе надо уйти в сторону!
— Julie, you need to clear out.
— Джули, вам надо уйти.
Показать ещё примеры для «уйти»...
clear out — уходим
Clear out!
Уходим! Двигайтесь!
Clear out, do you hear me?
Уходим, вы слышите меня?
Clear out.
Уходим.
Clear out. Go.
Уходим.
Clear out!
Уходим!
Показать ещё примеры для «уходим»...
clear out — убраться
We could clear out of here quick.
Мы можем убраться отсюда.
Are you asking me to clear out now?
— Аарон. — Ты просишь меня убраться сейчас?
You have exactly three minutes to clear out.
Я защищал ваши интересы. У тебя есть 3 минуты, чтобы убраться.
You got five seconds to clear out.
У тебя есть пять секунд, чтобы убраться.
You got five minutes to clear out.
У вас есть 5 минут, чтобы убраться.
Показать ещё примеры для «убраться»...
clear out — убирайтесь
Clear out in the morning, you and your mother!
Убирайтесь утром, ты и твоя мать!
Clear out of here, folks.
Чего собрались? Убирайтесь от сюда.
— I said, clear out!
— Я сказал, убирайтесь!
Clear out, all of you!
Все убирайтесь!
Hey! Clear out of here.
Эй, убирайтесь отсюда.
Показать ещё примеры для «убирайтесь»...
clear out — выметайся
Take my advice and clear out of Brighton.
Послушайся моего совета. Выметайся из Брайтона.
Just leave the key under the mat and clear out.
Просто оставь ключ под ковриком и выметайся!
Now clear out, once and for all!
Выметайся, раз и навсегда!
Now clear out.
И ты выметайся.
Oscar, just clear out of here.
Оскар, просто выметайся.
Показать ещё примеры для «выметайся»...
clear out — вычистили
Cleared out the inside and stashed it.
Вычистили салон и спрятали ее.
This place has been completely cleared out.
Это место полностью вычистили.
And then we cleared out all the white dielectric material from inside the horn.
И затем мы вычистили весь тот диэлектрический материал из трубы
They probably are the ones who cleared out Marie's office.
Скорее всего те, что вычистили офис Мери.
We've cleared out your locker.
Мы вычистили твой шкафчик.
Показать ещё примеры для «вычистили»...
clear out — разойдитесь
Clean it out! Clear out!
Назад, разойдитесь.
Now ladies and gentlemen can I have you all clear out of the way please and give us a little space?
Дамы и господа, пожалуйста, разойдитесь и дайте нам немного пространства.
Guys, clear out.
Ребята, разойдитесь.
Clear out.
Разойдитесь.
Clear out!
Разойдитесь!
Показать ещё примеры для «разойдитесь»...