time we have left — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time we have left»

time we have leftвремени у нас осталось

Bomb out of reach, clock facing us-— they want us to see how much time we have left, force our hand.
Бомба в недосягаемости, таймер перед нами, они хотят, чтобы мы видели сколько времени у нас осталось, чтобы напрячь нас.
You see this... We have no knowledge about how much time we have left.
Мы не знаем, сколько времени у нас осталось.
I don't care how much time we have left.
Мне все равно, сколько времени у нас осталось.
I'm perfectly aware of how much time I have left, commissioner.
Я прекрасно знаю, сколько времени у меня осталось, комиссар.
I don't know how much time I have left to tell the story I've waited so long to tell.
Я не знаю, сколько времени у меня осталось, чтобы рассказать эту историю — чего я так долго ждала.
Показать ещё примеры для «времени у нас осталось»...
advertisement

time we have leftоставшееся время

Can the President close the gap in the little time he has left?
Сможет ли президент наверстать упущенное за оставшееся время?
Make the best of the time he has left.
Используй лучшим образом оставшееся время.
Look, homeboy, if you cool with that, we'd like to use the time we have left to focus on engagement and how we see it abroad and we don't see the same on our streets.
Если ты уже самоутвердился давай посвятим оставшееся время обсуждению активной позиции которую наблюдаем за границей и не видим на улицах своих городов.
Back on the Alpha site, you said no matter what, you would rather make whatever time you had left meaningful.
На базе Альфа вы сказали, что независимо не от чего, вы сделаете оставшееся вам время значимым.
You should make the most of the time you have left.
Вам стоит максимально использовать оставшееся вам время.
Показать ещё примеры для «оставшееся время»...
advertisement

time we have leftкоторое у меня осталось

I want to spend whatever time I have left with you.
Я хочу провести с тобой время, которое у меня осталось.
Because I want to enjoy the time I have left.
Потому что я хочу насладиться временем, которое у меня осталось.
And, hopefully, then we can at least try to enjoy the time I have left... together, all of us.
И, надеюсь, тогда мы хотя бы можем попробовать, насладиться тем временем, что у меня осталось... Вместе. Все мы.
Let's stop spending the little time we have left here worrying about when it's gonna end.
Давай перестанем тратить время, которое нам осталось, беспокоясь о том, когда же придет конец.
Even with the right diagnosis,any treatment'sgonna take longer than the time she has left.
Даже имея верный диагноз... Лечение займёт больше времени, чем у неё осталось.
Показать ещё примеры для «которое у меня осталось»...
advertisement

time we have leftсколько мне осталось

But for whatever time she has left to her...
Но сколько бы ей ни осталось,
I'd like to be here with you for whatever time you have left.
Мне хотелось бы быть здесь, с тобой, сколько бы тебе ни осталось.
And we don't know how much time he has left.
И неизвестно — сколько ему осталось.
Well, I do every now and then. How much time we have left...
Ну, и сейчас, и раньше я думаю о том, сколько нам осталось...
I asked him how much time I have left.
Я спросила, сколько мне осталось.