time talking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time talking»

time talkingвремя на разговоры

Why are we wasting my time talking about dry old books?
Тогда зачем мы тратим время на разговоры о старых ненужных книжках?
So why are you wasting time talking to his mother?
— Тогда зачем вы теряете время на разговоры с его матерью?
What are you wasting time talking to us for?
Так зачем ты тратишь время на разговоры с нами?
What's the point in wasting time talking?
Зачем тратить время на разговоры?
Don't waste time talking.
Давай не тратить время на разговоры.
Показать ещё примеры для «время на разговоры»...

time talkingвремя

A kid spends all his time talking about his wife...
Парень болтает все время о жене...
Spend a little time talk.
Провести время вдвоем, поболтать.
Wasting time talking.
Мы зря тратим время.
And let's not waste any more time talking about him.
Давайте не тратить время попусту, говоря о нем.
And I got a feelin' Victor might visit more often... if you didn't spend all your time talking to a bunch of dead lawyers.
Может быть, Виктор заходил бы чаще, если бы ты всё время не проводила с адвокатами?
Показать ещё примеры для «время»...

time talkingвремя говоря

Why are we wasting our time talking about this ?
Почему мы тратим наше время говоря об этом?
We're just wasting time talking while Zoe's in danger!
Мы просто теряем время говоря, в то время как Зои в опасности!
Spend the whole time talking about your job.
Всё время говоришь про работу.
We spent enough time talking about it.
Мы все время говорили об этом.
All the time talking about the latest patch.
Все время говорила про последнее исправление.
Показать ещё примеры для «время говоря»...

time talkingговорили

I spent the whole time talking about her.
— Мы там только о ней и говорили.
Is that what you two spent your time talking about?
Об этом вы говорили?
I haven't seen her in ages. We spent the whole time talking about you.
Мы давно не виделись, зашли в кафе, выпивали и говорили только о тебе.
You spend a lot of time talking about this inspector, which luckily isn't annoying at all.
Вы только и делаете, что говорите об этом инспекторе, что, к счастью, вовсе не раздражает.
Charlotte, did Nanna at any time talk to you about...
Шарлотта, Нанна что-нибудь говорила насчет..