time of the incident — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time of the incident»

time of the incidentво время происшествия

What was the suspect wearing at the time of the incident?
Во что был одет подозреваемый во время происшествия?
Uh, files are necessary for all personnel on duty during the time of the incident.
Нам необходимы файлы на весь дежурный персонал во время происшествия.
This was at around the time of the incident.
Это примерно во время происшествия.
Police have asked for anyone that was in the area at the time of the incident to con-
Полиция просит всех, кто был в этом месте во время происшествия, свя...
The 30 people who were present at the time of the incident are waiting to give you their statement.
30 человек, которые там находились во время происшествия, готовы дать вам свои показания.
Показать ещё примеры для «во время происшествия»...
advertisement

time of the incidentвремя инцидента

Before we begin, please make it clear to Mr. Kenton that coach Gardner was suspended at the time of the incident and, therefore, the school cannot be held accountable.
Прежде чем начнем, пожалуйста, объясните мистеру Кентону, что тренер был отстранен во время инцидента, и поэтому школа не несет ответственность.
Or maybe you were in his employment at the time of the incident.
Или может вы работали на него во время инцидента.
Are you claiming there Was no bumblebee at the time of the incident?
Мистер Монтгомери, вы утверждаете, что во время инцидента не было шмеля?
Obviously the case against Ms. Del Rio hinges on her mental state at the time of the incident.
Очевидно, что дело против мисс Дель Рио зависит от её душевного состояния во время инцидента.
This footage was acquired from Nome psychologist Dr. Abigail Tyler, who has personally documented over 65 hours of video and audio materials during the time of the incidents.
Более шестидесяти часов видео и аудио, отснятой ей во время инцидентов.