ticking clock — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ticking clock»

ticking clockчасики тикают

JAX: Ticking clock, Juice.
Часики тикают, Джус.
Considering our ticking clock, I thought it best to come to you.
Учитывая что часики тикают, мы пришли к вам.
Yes. but the only thing is there's a ticking clock.
Да, но все дело в том, что часики тикают.
So there's a bit of a ticking clock to get whatever liquid assets we can before a potential scandal blows up.
Так что часики тикают мы должны получить все ликвидные активы, какие сможем прежде чем разразится скандал.
They're in Mexico with no criminal record and a ticking clock.
Они в Мексике, чисты с точки зрения закона, а часики тикают.
Показать ещё примеры для «часики тикают»...
advertisement

ticking clockтикающие часы

It is the ticking clock that drives man.
Это тикающие часы, подгоняющие человека.
Ah, the ticking clock.
А, тикающие часы.
No one can stop a ticking clock.
Никто не способен остановить тикающие часы.
Ticking clock without the ticking.
Тикающие часы без тиканья.
«The Ticking Clock?»
«Тикающие часы»
Показать ещё примеры для «тикающие часы»...
advertisement

ticking clockчасы тикают

The ticking clock, baby lust.
Часы тикают, ребенка страсть как хочется.
Ticking clock.
Часы тикают.
We have a ticking clock here, Howie.
Часы тикают, Хауи.
— This watch is a ticking clock.
Часы тикают.
— Jake, we have a literal ticking clock situation here. — Roger that.
Джейк, у нас буквально часы тикают.
Показать ещё примеры для «часы тикают»...
advertisement

ticking clockтикающая бомба

Uh, not with a ticking clock scenario and with the consent of the two Intelligence chairs.
Не со сценарием тикающей бомбы *Мысленный эксперимент, ставящий вопрос об оправданности пыток над террористом, владеющим информацией о местоположении оружия массового поражения или бомбы* и не при согласии двух членов разведки.
If it weren't for the ticking clock scenario, we probably wouldn't ask for such extreme measures, but we can't risk another death on Capitol Hill.
Если бы не сценарий тикающей бомбы, нам бы, возможно, не нужно было бы прибегать к столь радикальным мерам, но мы не можем ставить на кон еще одну жизнь в Капитолии.
My love for you is ticking clock Berserker
Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк.
— She's the ticking clock. — Mm-hmm.
Она — тикающая бомба.
And you're picking the ticking clock over here?
И поэтому ты выбираешь эту тикающую бомбу, да?