throw a party — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «throw a party»

/θrəʊ ə ˈpɑːti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «throw a party»

На русский язык «throw a party» переводится как «устроить вечеринку» или «организовать вечеринку».

Варианты перевода словосочетания «throw a party»

throw a partyустроить вечеринку

I wanna throw a party for Nathan and Haley, okay?
Я хочу устроить вечеринку для Нэйтана и Хэйли, хорошо?
Okay, and he got mad because you wanted to throw a party for his brother?
И он разозлился из-за того, что ты хотела устроить вечеринку для его брата?
This is a big deal. We need to throw a party.
Это большое событие, мы должны устроить вечеринку.
And we can throw the party at my apartment.
И мы можем устроить вечеринку у меня.
But this is a once in a lifetime opportunity for me to throw a party.
Но для меня это единственная возможность в жизни устроить вечеринку.
Показать ещё примеры для «устроить вечеринку»...
advertisement

throw a partyорганизовать вечеринку

Damn, Caffrey knows how to throw a party.
Черт, Нил Кэффри знает как организовать вечеринку.
You wanna throw a party here at the Grill tonight.
Ты хочешь организовать вечеринку в гриль-баре сегодня вечером.
— I decided to throw a party.
— Я решил организовать вечеринку.
The school asks parents to throw parties for other parents and charge them to come so that they can give the money back to the school.
Школа просит родителей организовать вечеринку для других родителей и сделать платный вход чтобы они могли таким образом вернуть деньги школе.
We're gonna throw a party!
Мы собираемся организовать вечеринку!
Показать ещё примеры для «организовать вечеринку»...
advertisement

throw a partyустраивает вечеринку

A friend of mine is throwing a party.
Моя подруга устраивает вечеринку.
Oh, Neal Caffrey throws a party and 64 supermodels show up.
О, Нил Кэффри устраивает вечеринку и там будет 64 супермодели.
I assumed she was throwing a party for those sorority girls at whatever house.
Я думал, что он устраивает вечеринку для девушек в каком-то там доме.
Lassie solves a case without any help and throws a party for himself to celebrate?
Лэсси распутывает дело безо всякой помощи и устраивает вечеринку, чтобы это отметить?
Victim throws a party while Mom and Dad are out of town.
Жертва устраивает вечеринку, пока мамы и папы нет в городе.
Показать ещё примеры для «устраивает вечеринку»...
advertisement

throw a partyвечеринку

So, Marge, the rumors are true. Why did you get to throw a party for Ned and Edna and not me?
Почему ты организовываешь вечеринку для Неда и Эдны, а не я?
I think my subletter has been throwing parties or playing loud music or something.
Наверное, мой арендатор устроил вечеринку или громко включал музыку или еще что.
And if you threw a party...
И если устроишь вечеринку...
Who knew throwing a party would be so dangerous for a relationship?
Кто знал, что делать вечеринку — это так опасно для отношений?
On saturday, Mira's parents are going somewhere on picnic, so Mira will throw a party.
— Да? В субботу родители Миры едут куда-то на пикник. И Мира организует вечеринку.
Показать ещё примеры для «вечеринку»...

throw a partyзакатить вечеринку

Hey, it was my dumb idea to throw a party.
Это была моя тупая идея закатить вечеринку.
We should throw a party.
Стоит закатить вечеринку.
How dare Peter throw a party?
Как Питер посмел закатить вечеринку?
How dare Peter throw a party and not invite us?
Как Питер посмел закатить вечеринку и не пригласить нас?
I think we should throw a party and spread the seed of this gesture all over people.
Думаю, надо закатить вечеринку, чтобы разнести эту благую весть по всему миру.
Показать ещё примеры для «закатить вечеринку»...

throw a partyзакатывает вечеринку

Jellybeans is throwing a party.
Джеллибинс там закатывает вечеринку.
Finally one of my friends throws a party, and I'm on house arrest.
Наконец-то одна из моих подруг закатывает вечеринку, а я под домашним арестом.
He's actually throwing a party at the ranch tonight.
Он сегодня закатывает вечеринку на ранчо.
That's like me throwing a party every time I got yanked out of one foster home and dropped in another.
Это так, как если я буду закатывать вечеринку каждый раз, когда меня забирают из одной приемной семьи и передают в другую.
I'll never throw a party at my house.
Никогда не буду закатывать вечеринку в моем доме.
Показать ещё примеры для «закатывает вечеринку»...

throw a partyзамутить вечеринку

You Brits may be try-hards, but you sure know how to throw a party.
Вы, англичане, может и притворяетесь быть крутыми, но как замутить вечеринку, в этом вы варите!
Charlie Runkle, you know how to throw a party, man.
Чарли Ранкл, ты занешь как замутить вечеринку, мужик.
Sure, throwing a party was a risk, but two hot exchange students just started at our school.
Конечно, замутить вечеринку было риском, но двое горячих учениц по обмену только что появились в школе.
'But all of them to a man know, first and foremost, 'one of the most vital necessities in this life 'is they know how to throw a party!
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку!
I know you two threw a party.
Я знаю, что вы двое замутили вечеринку.
Показать ещё примеры для «замутить вечеринку»...

throw a partyустрою праздник

We shall throw a party for all our friends.
Мы устроим праздник и пригласим друзей.
I can't believe you all got together just to throw a party for us!
Не могу поверить, что вы собрались вместе, чтобы устроить нам праздник!
I can see that you threw a party that I paid for — that you forgot to invite me to.
Устроила праздник, за который плачу я, а меня пригласить забыла.
You're right. Fine! If you two get Skips on board we'll throw a party for him.
Ты прав... мы устроим ему праздник.
I'm gonna throw a party.
Я устрою праздник.