thousands of lives — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thousands of lives»

thousands of livesтысячи жизней

Thousands of lives are depending on us finding those originals — and quickly!
Доктор доверяет нам. Тысячи жизней зависят от нас. Надо найти оригиналы — и быстро!
Brigadier, if this place goes up, thousands of lives go with it.
Бригадир, если это место взорвется, тысячи жизней будут потеряны вместе с ним.
Quickly, Brad, there are thousands of lives at stake.
Быстрее, Брэд, на кону тысячи жизней.
If the Ghostwood development cost thousands of lives, do you think it would have a chance of going forward?
Если Гоуствудский проект будет стоить тысячи жизней, как ты думаешь, много у него шансов на осуществление?
There could be thousands of lives at stake.
На кону могут быть тысячи жизней.
Показать ещё примеры для «тысячи жизней»...
advertisement

thousands of livesтысяч жизней

The fear was that a scare story would stop the refugees taking the jab which would cost hundreds, even thousands of lives.
Боялись, что из-за страшилки беженцы откажутся от уколов, что стоило бы сотен, даже тысяч жизней.
How many hundreds of thousands of lives have you changed for the better here?
Сколько сотен тысяч жизней вы изменили здесь к лучшему?
It's, it's like split-second decisions that can cost thousands of lives, including their own.
Без раздумий. Это как за доли секнды принять решение, которое может стоить тысяч жизней, в том числе их собственных.
The electrical storm has already claimed hundreds of thousands of lives.
Грозы уже погибли сотни, тысяч жизней
I've seen the finale of thousands of lives, man-— young, old.
Я видел конец тысяч жизней, мужик,-— молодых, старых.
advertisement

thousands of livesтысячи людей

— Captain, in the past 20 years thousands of lives have been lost on this quadrant, lives that could have been saved if the Federation had a treaty port here.
— Капитан, за последние 20 лет тысячи людей погибли в этом квадранте, их можно было бы спасти, если б Федерация имела здесь порт по договору.
Thousands of lives were enriquecidas por sua sabedoria.
О, да. Тысячи людей сейчас обогатились твоей мудростью!
Thousands of lives are at risk now... because of you.
И теперь тысячи людей в опасности... из-за вас.
These satellites they want you to build, if you're successful, thousands of lives could be lost.
Эти спутники, которые они заставляют вас делать, если у вас получится, тысячи людей могут погибнуть.
Thousands of lives were lost on both sides because of a pointless war Daxam started.
Тысячи людей с обеих сторон погибли из-за бессмысленной войны, которую начал Даксам.