this is getting out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is getting out»

this is getting outуходим

Good. Let's get out of here!
Отлично. уходим отсюда
Come on... tell her you'll see her later, and let's get out of here.
Давай, скажи ей «до свидания» и уходим!
Let's get out of here.
Уходим. Не оглядывайся.
I'm getting out of here, and stay away from me.
Я ухожу навсегда. И оставь меня в покое.
I'm getting out of here!
Ухожу!
Показать ещё примеры для «уходим»...
advertisement

this is getting outпойдём отсюда

Folks, let's get out of here and leave the honeymooners alone. Come on, Henry.
Друзья, пойдем отсюда, оставим молодеженов в покое.
Let's get out of this.
Пойдём отсюда.
Let's get out.
Пойдём отсюда.
Let's get out of here.
Пойдём отсюда!
Let's get out of here. Come on.
Пошли отсюда.
Показать ещё примеры для «пойдём отсюда»...
advertisement

this is getting outуезжаем

Anyway, it's a good thing we're getting out of here before you get spoiled.
В любом случае, хорошо, что мы уезжаем, пока ты не втянулась.
And after the wedding, we're getting out of this hotel and we're going away.
Наш брак, мы уезжаем.
You're lucky to be getting out of this country.
Тебе повезло, уезжаешь из этих мест.
You're getting out?
Вы уезжаете?
We're getting out of here.
Мы уезжаем!
advertisement

this is getting outвыходи

If you'll excuse me, I'm getting out of this station.
Простите, я выхожу на этой станции.
Let's get out of here.
Выходим.
I didn't know what time you were getting out Or I would have been there to meet you. That would have been nice.
Я не знала, во сколько ты выходишь, иначе я бы тебя встретила.
That's why you're getting out tomorrow. I give all the things back.
Я вернула все, поэтому ты и выходишь завтра.
Let's get out and walk.
— Давай, выходи.